Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 816 Aufrufe
Bräuchte Hilfe bei :
Ibi bibere cupiens in aqua clara puerum pulcherrimum aspicit.
Re: Übersetzung
Ailourofilos am 15.12.14 um 19:49 Uhr (
Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Übersetzung
Das Problem ist , dass ich dies alles weiß aber nicht weiß , wie ich das aufschreiben soll...
Re: Übersetzung
Klaus am 15.12.14 um 19:56 Uhr, überarbeitet am 15.12.14 um 19:59 Uhr (
Zitieren)
@Jan: Mache einen Übersetzungsversuch, dann helfen wir weiter.
cupiens= PPA von cupere: Schau in dein Grammatikbuch, wie man das PPA übersetzt.
Re: Übersetzung
Ich habe schon mehrere Übersetzungsversuche hinter mir...
Re: Übersetzung
....dann schreibe den besten hier auf!
Re: Übersetzung
Der dort trinkende sehr schöne junge erblickte sich* im hellen Wasser
Re: Übersetzung
Falsch , oder?
Re: Übersetzung
Ailourofilos am 15.12.14 um 20:10 Uhr (
Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Übersetzung
Aber wen oder was erblickte er ????
Re: Übersetzung
Lina am 15.12.14 um 20:16 Uhr (
Zitieren)
aber theorethisch erblickt er sich ... oder ?
Re: Übersetzung
Lina am 15.12.14 um 20:18 Uhr (
Zitieren)
aber theorethisch erblickt er sich ... oder ?
Re: Übersetzung
@Jan: Dort trinken wollend/Als er dort trinken will,erblickt er im klaren Wasser einen sehr schönen Knaben
@Lina: Ja klar!
Re: Übersetzung
Lina am 15.12.14 um 20:38 Uhr (
Zitieren)
ok @Klaus
das „sich*“ von @Jan hat mich etwas in verwirrung gebracht..
Re: Übersetzung
@Klaus danke!
@Lina tut mir leid , aber Latein ist leider nicht meine Stärke
Re: Übersetzung
@Jan: Du musst die Deklinationen wiederholen, damit du die Fälle erkennst!
Re: Übersetzung
@Klaus Danke werde ich machen!