Latein Wörterbuch - Forum
Das Schicksal weist den weg — 4846 Aufrufe
Franzi am 9.1.15 um 20:03 Uhr (Zitieren) I
Ich hab da mal eine Frage. Ich traue den ganzen Übersetztern im Netz nicht, kann aber selber kein Latein. Wie lautet die Übersetzung für den Satz: „Das Schicksal weist den Weg“ ?

Danke schonmal für die Antworten. ^^
Re: Das Schicksal weist den weg
Ailourofilos am 9.1.15 um 20:09 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Das Schicksal weist den weg
Klaus am 9.1.15 um 20:24 Uhr (Zitieren)
Du kannst auch „mostrat“ statt „demonstrat“ schreiben, sonst wirst du noch auf eine Demonstration angesprochen, und das kann zur Zeit schnell ins Auge gehn!
Re: Das Schicksal weist den weg
Franzi am 9.1.15 um 20:28 Uhr (Zitieren)
Also „fortuna viam mostrat“ ? Jaaa ich glaub besser wäre es. ;) liest sich so auch besser find ich.
Re: Das Schicksal weist den weg
Ailourofilos am 9.1.15 um 20:31 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Das Schicksal weist den weg
Franzi am 9.1.15 um 20:34 Uhr (Zitieren)
Ah ok. XD aber jetzt bin ich verwirrt. Eins von den Worten, egal welches oder wie? Und vielleicht hat sich klaus einfach verschrieben hat kann ja passieren. ^^ aber dabke das du das berichtigt hast, wär bllde wenns falsch steht. :)
Re: Das Schicksal weist den weg
Ailourofilos am 9.1.15 um 20:35 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Das Schicksal weist den weg
Franzi am 9.1.15 um 20:36 Uhr (Zitieren)
Und mein Handy spinnt grade. Entschuldigung für das doppelte „hat“ und das „bllde“ statt blöde.....
Re: Das Schicksal weist den weg
Franzi am 9.1.15 um 20:38 Uhr (Zitieren)
Aaaaalso: „ fortuna viam moNstrat“ gut, so nehm ich das jetzt. ;)
Re: Das Schicksal weist den weg
Klaus am 9.1.15 um 21:27 Uhr (Zitieren)
....groß brauchst du das geklaute „n“ nicht schreiben; oder alles groß:
FORTVNA VIAM MONSTRAT (U=V)
Re: Das Schicksal weist den weg
Franzi am 9.1.15 um 21:51 Uhr (Zitieren)
Klaus das war nur um die Richtigstellung zu verdeutlichen, aber in komplett wär es wahrscheinlich sowieso gekommen, denn das gehört sich einfach so bei latein find ich. :)
Re: Das Schicksal weist den weg
ONDIT am 10.1.15 um 8:17 Uhr (Zitieren)
@Franzi
statt „demonstrat“ schreiben, sonst wirst du noch auf eine Demonstration angesprochen

„monstrat“ erweckt bei Nicht-Lateinern die Assoziation mit „Monster“.
Deshalb nimm lieber „ostendere“.

FORTVNA VIAM OSTENDIT
Re: Das Schicksal weist den weg
Klaus am 10.1.15 um 9:16 Uhr, überarbeitet am 10.1.15 um 9:25 Uhr (Zitieren)
@ONDIT: Jetzt denkt der Nichtlateiner, der Weg führe nach Ostende!
Re: Das Schicksal weist den weg
r am 10.1.15 um 9:23 Uhr (Zitieren)
Klaus, ich nehme an, Du wohnst in
Zitat von Klaus am 10.1.15, 9:16OSTEDE
Re: Das Schicksal weist den weg
rex am 10.1.15 um 9:25 Uhr (Zitieren)
r=rex
Re: Das Schicksal weist den weg
Klaus am 10.1.15 um 9:27 Uhr (Zitieren)
Ja, ich wohne in Ostede. Das ist ein schönes Fleckchen Erde am Rande der Milchstrasse.
Re: Das Schicksal weist den weg
ONDIT am 10.1.15 um 9:32 Uhr (Zitieren)
@Klaus
Ostende wäre kein schlechtes Ziel. Ich glaube, es ist auch absolut monsterfrei.
http://www.tripadvisor.de/Attractions-g188672-Activities-Ostend_West_Flanders_Province.html
Re: Das Schicksal weist den weg
ONDIT am 10.1.15 um 9:37 Uhr (Zitieren)
Ostede. Das ist ein schönes Fleckchen Erde am Rande der Milchstrasse.

Das stimmt nicht!
Ostede liegt an der Oste.
Re: Das Schicksal weist den weg
rex am 10.1.15 um 9:56 Uhr (Zitieren)
Klaus & ONDIT,
und vor allem wird man beim Wein-Genuss in den Lokalen der schönen Oostender Uferpromenade nicht von einem
Most-Rat
belästigt.
Re: Das Schicksal weist den weg
ONDIT am 10.1.15 um 10:14 Uhr (Zitieren)
http://de.forvo.com/word/ostende/

Sollte man können, bevor man nach O. fährt.
Re: Das Schicksal weist den weg
Klaus am 10.1.15 um 10:20 Uhr, überarbeitet am 10.1.15 um 10:29 Uhr (Zitieren)
Zitat von rex am 10.1.15, 9:56Klaus & ONDIT,
und vor allem wird man beim Wein-Genuss in den Lokalen der schönen Oostender Ostender Uferpromenade nicht von einemMost-Rat belästigt.

Ich hab den Most-Rat gefunden:
http://wimpassing.naturfreunde.at/UeberUns/detail/37279
Re: Das Schicksal weist den weg
ONDIT am 10.1.15 um 10:25 Uhr (Zitieren)
@Klaus
Littera „n“ fatum tuum est.
Re: Das Schicksal weist den weg
Klaus am 10.1.15 um 10:30 Uhr (Zitieren)
Zitat von ONDIT am 10.1.15, 10:25@Klaus
Littera „n“ fatum tuum est.


Mihi multa fata sunt
Re: Das Schicksal weist den weg
rex am 10.1.15 um 10:40 Uhr (Zitieren)
Zitat von ONDIT am 10.1.15, 10:14Sollte man können, bevor man nach O. fährt.
Nach vielen in Ostende/Oostende verbrachten Urlauben (Thermae Palace) sollte man die Stadt wohl kennen!
http://www.visitoostende.be/[/quote]
Re: Das Schicksal weist den weg
rex am 10.1.15 um 10:42 Uhr (Zitieren)
Klaus: Ostende = Oostende
Re: Das Schicksal weist den weg
rex am 10.1.15 um 10:47 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 10.1.15, 10:20Ich hab den Most-Rat gefunden:
wimpassing.naturfreunde.at/UeberUns/detail/37279[/quote] Klaus, nunc littera „h“ tuum fatum est!
Re: Das Schicksal weist den weg
Klaus am 10.1.15 um 10:56 Uhr (Zitieren)
Hic locus regis dignus est:
http://www.thermaepalace.be/nl/
Re: Das Schicksal weist den weg
Mitleserin am 10.1.15 um 11:05 Uhr (Zitieren)
Hier wäre der beste Platz für die meisten der rexschen Beiträge:

http://d1hw6n3yxknhky.cloudfront.net/008551355_prevstill.jpeg
Re: Das Schicksal weist den weg
ONDIT am 10.1.15 um 11:09 Uhr, überarbeitet am 10.1.15 um 11:11 Uhr (Zitieren)
Ostende = Oostende

Dutch: oost-
German: Ost-
Oost-Vlaanderen
Re: Das Schicksal weist den weg
Klaus am 10.1.15 um 14:53 Uhr (Zitieren)
@Mitleserin: Wie spürst du nur immer den rex auf? Sei nicht so streng mit ihm.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Ostende = Oostende

Dutch: oost-
German: Ost-
Oost-Vlaanderen
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.