Latein Wörterbuch - Forum
Tristien-Kommentar gesucht — 513 Aufrufe
Rudolf Gruber am 20.1.15 um 17:36 Uhr (Zitieren)
Kennt vllt. jmd. einen e-Kommentar zu den Tristien, habe nur eine engl. Übersetzung gefunden? Valete! RG
Re: Tristien-Kommentar gesucht
Arborius am 20.1.15 um 21:21 Uhr (Zitieren)
Oje. Ich habe mal Übersetzungen gesucht, aber Ovids Exillyrik ist nicht sehr begehrt. Vielleicht, weil es in der Schule doch weniger gelesen wird. Da ist das Interesse nicht so hoch.

Also zur Frage: Nein. Aber sag Bescheid, wenn jemand was findet.
Re: Tristien-Kommentar gesucht
Rudolf Gruber am 20.1.15 um 22:01 Uhr (Zitieren)
Danke! die einzige aufgefundene (engl.) Übers. ist von A.S. Kline, 2003, nicht einmal bei Perseus/Tafts gibt es eine. An der Uni Wien gibt es dieses Sem. eine Vorlesung Ov., Exillit., zu der ich mich aber leider nicht aufraffen konnte (seit Sept. in Pension), und so beiße ich mich allein durch (bin schon bei Trist. 5). Ich finde die Tristien erstaunlich, wenn man die Enstehungsbedingungen bedenkt. Nochmals besten Dank! R. Gruber
Re: Tristien-Kommentar gesucht
Arborius am 21.1.15 um 9:43 Uhr (Zitieren)
Die Tristen sind toll. Ich lese fast immer ein Stück in der Schule.
Viel „Vergnügen“ damit.
Re: Tristien-Kommentar gesucht
Ailourofilos am 21.1.15 um 9:48 Uhr (Zitieren) I
[Beitrag entfernt]
Re: Tristien-Kommentar gesucht
esox am 21.1.15 um 10:23 Uhr (Zitieren)
Ich lese gerade eben die „Gedichte au der Verbannung“, eine
Reclam-Auswahl mit Prosaübersetzung. So wird jede Stadt-
busfahrt zum ästhetischen Vergnügen.
Hg. Niklas Holzberg, 12013. Die Übersetzung ist angemessen, die Ausgabe hat 17 Seiten Basiskommentar und für ein Reclam-Heft reichliche Anmerkungen, die bei mir keine Frage offen lassen. Zwei Literaturhinweise gibt´s
auch-
Re: Tristien-Kommentar gesucht
esox am 21.1.15 um 10:24 Uhr (Zitieren)
Zwei Seiten (!) Literaturhinweise...
Re: Tristien-Kommentar gesucht
Arborius am 21.1.15 um 11:17 Uhr (Zitieren)
Zitat von Ailourofilos am 21.1.15, 9:48Du hast wohl schon auf Wiki gesucht? Ich finde hier P. Ovidius Naso: Tristia, hrsg., übers. und erkl. von Georg Luck. 2 Bd., Heidelberg: Winter, 1967-1977.

was das erklärt nun genau heißt...

Bücher sind toll, wir haben nach Digitalem gesucht.
Re: Tristien-Kommentar gesucht
Rudolf Gruber am 21.1.15 um 11:26 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die Tipps, ich werde allen nachgehen! Valete! RG
Re: Tristien-Kommentar gesucht
filix am 21.1.15 um 13:19 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.