Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung — 775 Aufrufe
tobbse am 30.1.15 um 16:38 Uhr (Zitieren)
Salve
Da ich seit dem kleinen Latinum vor 15 Jahren kein e Latein Vokabeln mehr vor mir hattehatte, hätte ich eine bitte an euch...
Kann mir jemand diesen Ausspruch ins Latein übersetzen: erinnere dich deiner bösen Geister!!
Ich wäre euch wirklich dankbar.
lieber Gruß tobbse

Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
Klaus am 30.1.15 um 16:46 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
MEMENTO DAEMONIORVM TVORUM
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
Ailourofilos am 30.1.15 um 16:48 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
Ailourofilos am 30.1.15 um 16:52 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
col-larva am 30.1.15 um 16:54 Uhr (Zitieren)
Auf diese Geister bin ich auch gespannt.
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
tobbse am 30.1.15 um 16:54 Uhr (Zitieren)
Erstmal wow Danke für die schnelle Antwort!
Böse Geister im sinne von Erinnerungen schlechte Tage oder schlechte Angewohnheiten.
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
tobbse am 30.1.15 um 16:57 Uhr (Zitieren)
Es geht um die Warnung an mich selbst, die schlechten Tage, bzw die bösen taten nicht zu .
ich dachte zuerst an memento larvarum.
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
Ailourofilos am 30.1.15 um 17:02 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
tobbse am 30.1.15 um 17:07 Uhr (Zitieren)
Ich danke euch!
Jetzt habe ich ja mal eine ganz gute Auswahl!
Vitium scheint mir eine gute Idee zu sein.
bzw memento vitium oder cave vitium?
Es geht um eine Tätowierung..
deshalb muss ich da ganz sicher sein.
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
tobbse am 30.1.15 um 17:11 Uhr (Zitieren)
Ich habe viele falsche Dinge in meinem leben getan und vor kurzem eine heftige Erkenntnis darüber erlangt.
daher möchte ich mich immer an diese taten erinnern ohne zu konkret zu werden.
vllt fällt euch noch etwas anderes ein,.
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
supplens am 30.1.15 um 17:15 Uhr (Zitieren)
Memento mala (praeterita)
Denk an die (vergangenen) Übel.

MEMENTO MALA (PRAETERITA)
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
Ailourofilos am 30.1.15 um 17:24 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
Klaus am 30.1.15 um 18:00 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 30.1.15, 16:46Vorschlag:
MEMENTO DAEMONIORVM TVORUM

Zitat von Ailourofilos am 30.1.15, 16:52Wir liegen wohl beide falsch... es muss daemonium heißen, thaha.


Ich lag nicht falsch:
daemonium -ī, n (gr. Fdw.)
1. göttliche Stimme, innere Stimme, Gewissen
2. böser Geist, Dämon
3. Teufel
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
Ailourofilos am 30.1.15 um 18:01 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
Klaus am 30.1.15 um 18:05 Uhr (Zitieren)
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
col-larva am 30.1.15 um 18:21 Uhr (Zitieren)
Der Kampf um den richtigen bösen Geist geht munter weiter.

Utinam tamen hac nocte bene dormiatis !

@Klausum:

Timeo, ne manes denuo „in consilium vocaveris“. LOL
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
Klaus am 30.1.15 um 18:57 Uhr (Zitieren)
Zitat von tobbse am 30.1.15, 16:57ich dachte zuerst an memento larvarum.


Das war eine gute Idee, die larvae scheinen die bösesten zu sein.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von tobbse am 30.1.15, 16:57ich dachte zuerst an memento larvarum.


Das war eine gute Idee, die larvae scheinen die bösesten zu sein.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.