Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungen im Konjunktiv ! — 684 Aufrufe
Schwert am 3.2.15 um 21:36 Uhr (Zitieren)

Hallo Leute. Das sind die letzten freiwillige Text , die ich für heute übersetze... bin auch müde
Würde mich über eine Kontrolle freuen

Augustus:,, Opto,ut optimi fabri monumenta publica aedificent.
Augustus:,, Ich wünsche, dass die besten Arbeiter die öffentlichen Denkmäle bauen.
Studeo,ut posteri aedificia praeclara memoria teneant.
Ich bemühme mich, dass die Nachkommen die großartigen Gebäude im Gedächnis behalten.
Hostes cavebunt, ne Romam parvi aestiment.
Sie werden sich vor den Feinden hüten, dass sie gering nach Rom schätzen.
Fabri libenter officium praestabunt,cum patriam ament.
Gern werden die Arbeiter den Dienst gewähren, weil sie die Heimat lieben.

Marcus ad amicum:,,Scisne,ubi nuper fuerim?“ ,,Nescio, sed id certe mihi narrabis.“
Marcus zu seinem Freund:,, Du weißt nicht, wo du neulich gewesen seist?
Ich verstehe nicht, aber du wirst mir das sicherlich erzählen.“
In villa Liviae fui. Nunc mihi notum est, quanta diligentia Livia villam ornaverit.
Ich bin in der Villa von Livia gewesen. Es ist nun möglich/erstaunlich, wie viel Sorgfalt Livia in der Villa ausgestattet hat.
Neque scis, quot artifica ibi aspexerim, neque scis, qualis imago mihi explicata sit.
Weder du weißt, wie viele Kunstwerke ich dort erblickt habe, noch weißt du , wie mir durch das Bild erklärt worden sei.
Gruß
Re: Übersetzungen im Konjunktiv !
Klaus am 3.2.15 um 22:03 Uhr, überarbeitet am 4.2.15 um 7:26 Uhr (Zitieren)
Denkmäler
Hostes cavebunt, ne Romam parvi aestiment.
Die Feinde werden sich hüten,Rom gering zu schätzen/achten
officium praestare= Pflichten erfüllen
fuerim= ich bin gewesen/ ich war
nescio= ich weiß nicht
mihi notum est= es ist mir bekannt, mit vieviel Sorgfalt....
Weder weißt du,.....noch weißt du, wasfür ein Bild mir erklärt wurde/worden ist.

Du musst die Fälle sorgfältiger abfragen und bei unsinnigen Übersetzungen mal in ein Wörterbuch schaun.
Re: Übersetzungen im Konjunktiv !
Schwert am 4.2.15 um 0:11 Uhr (Zitieren)
Danke & mache ich
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Denkmäler
Hostes cavebunt, ne Romam parvi aestiment.
Die Feinde werden sich hüten,Rom gering zu schätzen/achten
officium praestare= Pflichten erfüllen
fuerim= ich bin gewesen/ ich war
nescio= ich weiß nicht
mihi notum est= es ist mir bekannt, mit vieviel Sorgfalt....
Weder weißt du,.....noch weißt du, wasfür ein Bild mir erklärt wurde/worden ist.

Du musst die Fälle sorgfältiger abfragen und bei unsinnigen Übersetzungen mal in ein Wörterbuch schaun.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.