Latein Wörterbuch - Forum
indirekte Frage — 668 Aufrufe
Schülerin2000 am 9.2.15 um 21:57 Uhr (Zitieren)
Guten Abend,

könnt ihr mir sagen, ob ich folgenden Satz richtig übersetzt habe:

Ich frage dich, ob dein Vater nicht gekommen ist.
Te rogo, ne pater tuus non venerit.
nonne pater tuus venerit.

Te rogo, an pater tuus venerit.

Danke schon im Voraus.


Re: indirekte Frage
Klaus am 9.2.15 um 22:16 Uhr (Zitieren)
Te rogo, an pater tuus venerit.
richtig
Re: indirekte Frage
Kuli am 9.2.15 um 23:30 Uhr (Zitieren)
An steht bei Verben des Nichtwissens (haud scio, an pater tuus venerit). Bei Fragen num und -ne (beides kann sowohl mit „ob“ wie mit „ob nicht“ übersetzt werden). D. h. alle drei Versionen sind fehlerhaft.
Re: indirekte Frage
Kuli am 9.2.15 um 23:34 Uhr (Zitieren)
Die nonne-Version ist wohl möglich, aber Cicero nimmt es nur nach quaerere.
Re: indirekte Frage
Ailourofilos am 10.2.15 um 9:47 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: indirekte Frage
Kuli am 11.2.15 um 12:31 Uhr (Zitieren)
Bei den indirekten Fragen anscheinend gar nicht. Aber unter § 187, 4. 5.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Die nonne-Version ist wohl möglich, aber Cicero nimmt es nur nach quaerere.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.