Latein Wörterbuch - Forum
Ovid met — 1558 Aufrufe
Clara am 25.2.15 um 16:26 Uhr (
Zitieren)
Fons sonat a dextra tenui perlucidus unda,
margina gramineo patulos incinctus* hiatus.
* umgebend
Kann mir jemand mal bitte den zweiten Vers grammatisch aufschlüsseln? Die Angabe ist vom Buch vorgegeben.
Erstens denke ich, dass incincuts eigentlich „umgeben“ (als Part. II) heißen müsste und zweitens verstehe ich dann Subjekt und Objekt nicht mehr.
Inhalt ist klar. Wie gesagt, es geht nur um die Grammatik.
Danke :-)
Re: Ovid met
Fons perlucidus= Subjekt: Eine dursichtige Quelle
sonat= Prädikat: tönt
tenui unda= mit zartem Wasser/Welle
a dextra= Ortsangabe: von rechts
incinctus=PC zu fons=umgürtet
gramine margina= durch gräsernen Rand
patulos hiatus= Akk. Objekt.: die weit offen stehende Mündung
Re: Ovid met
Clara am 25.2.15 um 22:35 Uhr (
Zitieren)
wenn du sagst „umgürtet“, ist das passiv. das heißt, es gibt kein
akk.objekt. denn das, was umgürtet ist, ist schon das subjekt - nämlich fons.
Re: Ovid met
Kuli am 26.2.15 um 7:56 Uhr, überarbeitet am 26.2.15 um 12:00 Uhr (
Zitieren)
Bei patulos hiatus handelt es sich um einen accusativus Graecus („hinsichtlich der breiten Öffnung“).
„Zur Rechten (a dextra) wird eine Quelle hörbar (fons sonat), die sehr klar ist (perlucidus) aufgrund ihres sanften Strömens (tenui ... unda) und die an ihrem breiten Austritt (patulos ... hiatus) umgeben ist (incinctus) von einem Rasensaum (margine gramineo).“
Re: Ovid met
Danke Kuli, jetzt ist mir alles klar; aber die Fußnote (umgebend) in Claras Text wäre dann nicht richtig)
Re: Ovid met
Denke ich auch.
Re: Ovid met
@Kuli:nachgefragt: Ist meine Deutung ganz abwegig? Ich bin ja nur Hobbylateiner. Du schreibst außerdem „percinctus“, dieses Wort finde ich nicht im Georges.
Re: Ovid met
Kuli am 26.2.15 um 12:10 Uhr, überarbeitet am 26.2.15 um 15:33 Uhr (
Zitieren)
Percinctus war ein Abschreibfehler meinerseits. Ist korrigiert.
Nein, abwegig ist dein Gedanke durchaus nicht. Der acc. Graecus beim PPP übernahm ja ursprünglich, beschränkt auf indutus + Kleidungsstücke, die Funktion eines Akkusativobjekts. Nur lässt sich diese Form des acc. Graec. hier nicht anwenden, denn das „Kleidungsstück“ mit dem sich die Quelle gürtet, ist ja der gramineus margo.
Re: Ovid met
Ailourofilos am 26.2.15 um 14:47 Uhr (
Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Ovid met
Danke. (Was find ich die Korrekturfunktion heut doch wieder nützlich!)