Latein Wörterbuch - Forum
Satzverkürzungen — 530 Aufrufe
mulier am 6.3.15 um 11:14 Uhr (Zitieren)
Qua de causa eum comprehensum in Areopagum duxerunt ita dicentes: ...

Was bedeutet hier ‚comprehendere‘? Doch nicht ‚festnehmen‘, oder?

Locker würde ich den Satz so übersetzen:

Aus diesem Grund schnappten sie ihn, schleppten ihn auf den Areopag und sagten Folgendes zu ihm: ...

Kommentare?
Re: Satzverkürzungen
mirans am 6.3.15 um 11:19 Uhr (Zitieren)
Doch nicht ‚festnehmen‘, oder?


Wieso denn nicht ?

Doch nicht ‚festnehmen‘, oder?
Re: Satzverkürzungen
Klaus am 6.3.15 um 13:53 Uhr (Zitieren)
Das wird wohl ein böser Mann gewesen sein!
Re: Satzverkürzungen
indicans am 6.3.15 um 13:59 Uhr (Zitieren)
Es war der (hl.) Paulus.

http://www.cosmiq.de/qa/show/2569304/SUCHE-LATEINISCHE-TEXTE-ES-IST-ECHT-WICHTIG/

Utinam ne ille tibi nunc nimis irascatur.
Re: Satzverkürzungen
indicans am 6.3.15 um 13:59 Uhr (Zitieren)
Es war der (hl.) Paulus.

http://www.cosmiq.de/qa/show/2569304/SUCHE-LATEINISCHE-TEXTE-ES-IST-ECHT-WICHTIG/

Utinam ne ille tibi nunc nimis irascatur.
Re: Satzverkürzungen
Klaus am 6.3.15 um 14:24 Uhr, überarbeitet am 6.3.15 um 14:31 Uhr (Zitieren)
Da bin ich aber ins Fettnäpfchen getreten. Über die Athener will ich mich jetzt nicht auslassen bei der aktuellen politische Situation. Was Paulus dazu sagen würde?
Re: Satzverkürzungen
indicans am 6.3.15 um 14:28 Uhr (Zitieren)
Was Paulus dzu sagen würde?


Er würde ihnen vermutlich eine Strafpredigt halten und kräftig die Leviten lesen v.a, im Hinblick auf das Gebot „Du sollst nicht lügen“ (wenn du in die EU willst). :))
Re: Satzverkürzungen
Arborius am 6.3.15 um 15:00 Uhr (Zitieren)
Comprehendere heißt eher ‚festnehmen‘ als ‚schnappen‘.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Da bin ich aber ins Fettnäpfchen getreten. Über die Athener will ich mich jetzt nicht auslassen bei der aktuellen politische Situation. Was Paulus dazu sagen würde?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.