Latein Wörterbuch - Forum
»Vorhersehen der Kriegslist«; Gerundium — 523 Aufrufe
Alexander am 7.3.15 um 21:48 Uhr (
Zitieren)
Gutem Abend,
Multi piratae, ubi facultatem evadendi sibi non dari viderunt, se in potestatem fidemque Pompei dederunt.
Cui Cicero in oratione gratiam populi Romani rettulit:
»Laudo industriam Pompei in agendo, consilium in providendo, celeritatem in conficiendo (…)«
Viele Piraten unterwarfen sich der Macht und dem Schutz Pompeis, sobald sie bemerkten/sahen, dass ihnen keine Möglichkeit zu fliehen (mehr) gegeben war.
Cicero überbrachte ihm (Pompei) in einer Rede den Dank der Römischen Volkes:
»Ich lobe Pompeis Fleiß beim Handeln, beim Vorhersehen der Kriegslist (???), die Schnelligkeit bei der Durchführung« (…)
Vorallem beim »Vorhersehen der Kriegslist« bin ich mir sehr unsicher.
Wie muss es richtig heissen?
Re: »Vorhersehen der Kriegslist«; Gerundium
Kuli am 7.3.15 um 22:07 Uhr, überarbeitet am 7.3.15 um 22:49 Uhr (
Zitieren)
Du darfst dich beim Übersetzen (d. h. während du noch dabei bist, den Sinn zu erfassen) nicht bereits auf eine mögliche Bedeutung festlegen. Consilium auch: „Klugheit“; providere auch: „vorbereiten“.
Der Mann hieß Pompeius (Pompei zusammengezogen aus Pompeii).
Re: »Vorhersehen der Kriegslist«; Gerundium
Alexander am 7.3.15 um 23:22 Uhr (
Zitieren)
... aha – also »ich lobe (...) die Klugheit beim Vorbereiten/das kluge Vorbereiten«?