Latein Wörterbuch - Forum
Alles ist vergänglich — 5915 Aufrufe
Carsten am 12.3.15 um 23:57 Uhr (Zitieren) I
Hallo liebe Leute !

Leider kann ich kein Latein.....

Wer kann mir bitte den Spruch „Alles ist vergänglich“ in´s lateinische übersetzen ?

Ich danke Euch schon mal im voraus.

Liebe Grüße

Re: Alles ist vergänglich
indicans am 13.3.15 um 6:51 Uhr (Zitieren)
Omnia caduca (sunt).

Omnia peribunt.

Nihil manet in aeternum.

Vllt. findest du im Sucher weitere Möglichkeiten.
Re: Alles ist vergänglich
Carsten am 16.3.15 um 18:15 Uhr (Zitieren)
Hallo liebe/r indicans,

vielen Dank für die schnelle Antwort !
Wie gesagt, ich kann leider kein Latein, deswegen gleich dazu ein paar Fragen:

Warum gibt es da drei verschiedene Möglichkeiten ?
Warum schreibst Du beim ersten Satz das Wort sunt in Klammern ? Anderes Wort, aber gleiche Bedeutung ?
Welcher der drei ist, oder war wohl am gebräuchlichsten?

Vielleicht kannst Du dazu ja nochmal bitte was sagen ?

Vielen Dank im Voraus !

Gruß, Carsten
Re: Alles ist vergänglich
Klaus am 16.3.15 um 18:57 Uhr (Zitieren)
Der indicans ist heute nicht da, vielleicht kann ich dir helfen. Man kann alles verschieden ausdrücken.

Omnia caduca sunt= Alles ist vergänglich
Omnia peribunt= Alles wird vergehen
Nihil manet in aeternum= Nichts bleibt für die Ewigkeit

Jetzt suche aus, was dir am besten gefällt.
Re: Alles ist vergänglich
Graeculus am 16.3.15 um 21:21 Uhr (Zitieren)
Welcher der drei ist, oder war wohl am gebräuchlichsten?

In der Antike? Keiner davon. Ein antiker Mensch hätte wohl etliche Dinge aufgezählt, die unvergänglich sind (oder die er dafür hielt).
Oder meinst Du, man hätte damals schon gewußt, daß Sterne entstehen und vergehen?
Re: Alles ist vergänglich, Wort weglassen ?
Carsten am 17.3.15 um 10:03 Uhr (Zitieren)
Hallo Klaus; Hallo Graeculus,

vielen Dank für Eure Antworten !
Freut mich sehr und nun weiß ich schon deutlich mehr als vorher.

Omnia caduca sunt ist also das was ich meine.....

Ich habe auch hier im Forum gestöbert und einen ähnlichen Beitrag gefunden.
Darin hieß es u.a. man könne „sunt“ bei Omnia caduca weglassen.
Warum kann man das einfach weglassen fragt sich da natürlich der Latein-Nichtwisser ???

@Craeculus:
Meine Fragestellung wegen der Gebräuchlichkeit war jetzt in der Nachbetrachtung eigentlich nicht ganz richtig.
Aber vor der Antwort von Klaus ging ich davon aus das alle drei Sätze genau das selbe meinen, was sie ja aber nicht tun.

Nochmals vielen Dank für Eure fundierten Antworten !
Wenn ihr zufällig was wissen wollt wegen Heizungs-und Solartechnik nur zu - ich bin Handwerksmeister :-)

Danke und liebe Grüße, Carsten
Re: Alles ist vergänglich
indicans am 17.3.15 um 12:52 Uhr (Zitieren)
Warum kann man das einfach weglassen fragt sich da natürlich der Latein-Nichtwisser ???


Weil Formen von ESSE (=sein) oft wegfallen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Der indicans ist heute nicht da, vielleicht kann ich dir helfen. Man kann alles verschieden ausdrücken.

Omnia caduca sunt= Alles ist vergänglich
Omnia peribunt= Alles wird vergehen
Nihil manet in aeternum= Nichts bleibt für die Ewigkeit

Jetzt suche aus, was dir am besten gefällt.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.