Latein Wörterbuch - Forum
Odysseus entflieht — 610 Aufrufe
alexander am 23.3.15 um 9:53 Uhr (
Zitieren)
Guten Tag,
»Ulixes, postquam cum sociis e manibus Polyphemi effugit, ad parvam insulam navigavit et socios nonnullos misit, qui eam cognoscerent.«
Übersetzungsversuch:
Nachdem Odysseus zusammen mit seinen Gefährten aus den Händen des Polyphemus entfohen war, segelte er zu einer kleinen Insel und schickte einige Gefährten (los), die sie erkunden sollten.
Irgendwie verstehe nicht, warum »cognoscere« im Konjunktiv-Imperfekt steht...
Re: Odysseus entflieht
indicans am 23.3.15 um 9:59 Uhr (
Zitieren)
finaler Nebensinn im Relativsatz (damit sie sie erkundeten)
Re: Odysseus entflieht
Schau in dein Grammatikbuch in das Kapitel Konjunktiv im Relativsatz. Dieser hat hier einen finalen Nebensinn.
.... um diese zu erkunden/damit sie diese erkunden. Konjunktiv Imperfekt bei Gleichzeitigkeit zum Hauptsatz.
Re: Odysseus entflieht
alexander am 23.3.15 um 10:05 Uhr (
Zitieren)
IDanke – jetzt habe ich es gerade in der »Memoranda« unter Punkt 173 gefunden...
Re: Odysseus entflieht
Klaus am 23.3.15 um 10:05 Uhr, überarbeitet am 23.3.15 um 10:10 Uhr (
Zitieren)
Während ich schrieb, war Freund indicans mal wieder der Schnellere. Doppelt hält besser! Ob im deutschen Nebensatz Präsens oder Präteritum stehen muss weiß ich auch nicht. Wenn man ...„um zu erkunden“ schreibt, ist man aus dem Schneider.