Latein Wörterbuch - Forum
Wieso willst du mich nicht hassen? — 683 Aufrufe
Aliquis am 3.4.15 um 0:02 Uhr (Zitieren)
Die oben gestellte Frage bitte ins Lateinische übersetzten. Danke im Vorraus.
Re: Wieso willst du mich nicht hassen?
Ailourofilos am 3.4.15 um 2:37 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Wieso willst du mich nicht hassen?
filix am 3.4.15 um 10:47 Uhr, überarbeitet am 3.4.15 um 10:48 Uhr (Zitieren)
Sofern hier nicht bloß Ursachenforschung betrieben wird, die Frage vielmehr einen auffordernden Unterton hat („Jetzt hasse mich doch, ich halte deine Gleichgültigkeit nicht aus!“), scheint mir „quin“ die bessere Wahl zu sein. Auch übersetzte ich „wollen“ nicht - siehe dazu die Ausführungen im dt.-lat. Georges Lemma „wollen“.
Re: Wieso willst du mich nicht hassen?
Marcus am 3.4.15 um 11:59 Uhr (Zitieren)
quid me non odisti?

Wie wäre es damit?
Re: Wieso willst du mich nicht hassen?
Klaus am 3.4.15 um 12:12 Uhr (Zitieren)
Nach filix schlage ich vor:
Quin me odisti?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Sofern hier nicht bloß Ursachenforschung betrieben wird, die Frage vielmehr einen auffordernden Unterton hat („Jetzt hasse mich doch, ich halte deine Gleichgültigkeit nicht aus!“), scheint mir „quin“ die bessere Wahl zu sein. Auch übersetzte ich „wollen“ nicht - siehe dazu die Ausführungen im dt.-lat. Georges Lemma „wollen“.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.