Latein Wörterbuch - Forum
Komparativ — 1136 Aufrufe
alexander am 15.4.15 um 12:56 Uhr (Zitieren)
Guten Tag,

ich »kämpfe« gerade mit einem Text aus Latinum B (L25; Erzwungene Muße unter einem Diktator«)

»In his cum fuissent homines nobiles summique viri, tamen fructuosiorem generi humano iudicabam vitam illorum, qui omnes curas in rem publicam gerendam contulerunt.«

Obgleich unter diesen Menschen edle und höchste Männer gewesen sind, die dem menschlichen Geschlecht dennoch nützlicher (als wer oder was??) waren, verurteilte ich das Leben derer, die alle Bestrebungen auf das Staatsführen (?) zusammentrugen.

Wie funktioniert denn hier der Komparativ »fructuosiorem«?
Wenn kein »quam« zum Vergleichen vorhanden ist, muss doch irgendwo ein Ablativ sein, oder?
Ist »in his« – das sich wohl auf den vorherigen Satz bezieht: Viri severi et gravis (...) – dieser Ablativ?

Über eine Erklärung würde ich mich sehr freuen!
Re: Komparativ
Kuli am 15.4.15 um 13:07 Uhr, überarbeitet am 15.4.15 um 13:16 Uhr (Zitieren)
Iudicare mit dopp. Akk. (hier vitam und fructuosiorem): „etw. halten für ...“
Der Vergleich ist nicht ausgedrückt. Man könnte ergänzen: ... tamen fructuosiorem <quam horum vitam> generi humano iudicabam vitam illorum ...
Re: Komparativ
proponens am 15.4.15 um 13:12 Uhr (Zitieren)
Obgleich unter diesen adelige Menschen und bedeutendste Männer gewesen waren , hielt ich das Leben derer, die alle ihre Bemühungen auf die Politik gerichtet haben, für nützlicher für die Menschheit.
Re: Komparativ
alexander am 15.4.15 um 13:19 Uhr (Zitieren)
... das klingt doch gleich viel besser... Danke.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Iudicare mit dopp. Akk. (hier vitam und fructuosiorem): „etw. halten für ...“
Der Vergleich ist nicht ausgedrückt. Man könnte ergänzen: ... tamen fructuosiorem <quam horum vitam> generi humano iudicabam vitam illorum ...
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.