Latein Wörterbuch - Forum
estate (ital. sommer) - engl. besitz — 768 Aufrufe
Martin Böhme am 7.5.15 um 9:15 Uhr (
Zitieren)
Hallo Forum,
ich habe keine Ahnung v. Latein. Habe aber mit meiner Ital. Lehrerin gewettet, dass es zwischen dem italienischen estate (Sommer) und dem englischen estate (Besitz , Vermögen) einen Zusammenhang gibt.
Wer kann die Wette auflösen ?
ich freue mich auf die Antwort.
MFG Martin Böhme
Re: estate (ital. sommer) - engl. besitz
arbiter am 7.5.15 um 9:27 Uhr (
Zitieren)
hast verloren
Re: estate (ital. sommer) - engl. besitz
Kuli am 7.5.15 um 9:36 Uhr, überarbeitet am 7.5.15 um 9:37 Uhr (
Zitieren)
Zur Erläuterung: ital. estate leitet sich von lat. aestas (Genitiv aestatis, „Sommer“) her, engl. estate leitet sich über altfranz. estat von lat. status her. Bei engl. estate ist das anlautende e- lediglich eine sog. Vokalprothese, bei ital. estate gehört es zur Wortwurzel.
Re: estate (ital. sommer) - engl. besitz
obscurus am 7.5.15 um 9:40 Uhr (
Zitieren)
estate kommt von aestas, estate von status
Re: estate (ital. sommer) - engl. besitz
obscurus am 7.5.15 um 9:41 Uhr (
Zitieren)
Sorry! Überschneidung ...
Re: estate (ital. sommer) - engl. besitz
Re: estate (ital. sommer) - engl. besitz
Klaus am 7.5.15 um 10:14 Uhr, überarbeitet am 7.5.15 um 10:17 Uhr (
Zitieren)
Re: estate (ital. sommer) - engl. besitz
Arborius am 7.5.15 um 15:01 Uhr (
Zitieren)
Wäre es auf Starckdeutsch nicht: Donnerbalcken?