Latein Wörterbuch - Forum
EPHEMERIDES — 948 Aufrufe
Rudolf Gruberr am 16.5.15 um 10:43 Uhr (Zitieren)
(inter ephemeridas melius tabulasque iacerent, Ov. am. 1,12,25), wie lässt sich der übernächste Vers 27

ergo ego vos rebus duplices pro nomine sensi

am besten wiedergeben? die nachgelesene Übers. (Lat 24) überzeugt mich auch nicht wirklich. Danke RG
Re: EPHEMERIDES
filix am 16.5.15 um 12:14 Uhr, überarbeitet am 16.5.15 um 14:01 Uhr (Zitieren)
Wörtlich: „Ich erfuhr (sensi) euch (vos) also (ergo) in der Wirklichkeit/der Sache (rebus) als doppelt zusammengelegte/zwiespältig (duplices) so gut wie im Namen (pro nomine)“

Die Täfelchen heißen, weil sie zweiteilig sind und sich zusammenklappen lassen, „duplices“ („Doppeltafel“), erweisen sich aber in der Doppeldeutigkeit des Ausdrucks in Liebesangelegenheiten auch als „zwiespältig“.
Re: EPHEMERIDES
Ailourofilos am 16.5.15 um 12:23 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: EPHEMERIDES
filix am 16.5.15 um 13:53 Uhr (Zitieren)
larvatus prodire malo
Re: EPHEMERIDES
Rudolf Gruberr am 16.5.15 um 15:57 Uhr (Zitieren)
gratias!
Re: EPHEMERIDES
Klaus am 16.5.15 um 18:15 Uhr (Zitieren)
Re: EPHEMERIDES
Ailourofilos am 16.5.15 um 18:26 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: EPHEMERIDES
Klaus am 16.5.15 um 18:35 Uhr (Zitieren)
@Ailourofilos : Spero filicem tibi non iratum easse.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.