Latein Wörterbuch - Forum
Ich bin im Alter — 400 Aufrufe
Hallo,kann mir mal jemand konkret übersetzen:
Ich bin im Alter der Vernunft und lasse mich nicht hetzen!
Danke Euch
Re: Ich bin im Alter
proponens am 23.5.15 um 11:28 Uhr (
Zitieren)
Ad eam aetatem perveni, qua ratione utor, nec me agitari sino.
Re: Ich bin im Alter
Klaus am 23.5.15 um 11:30 Uhr, überarbeitet am 23.5.15 um 11:31 Uhr (
Zitieren)
Aetate sapientiae sum nec instigari concedo.
Re: Ich bin im Alter
indicans am 23.5.15 um 11:43 Uhr (
Zitieren)
...nec concedo, ut instiger.
Verbum instigandi significat „aufhetzen“, quod idem ac „hetzen“ non est.
Re: Ich bin im Alter
Emendatio:
Aetate sapientiae sum nec concedo, ut agiter.
Re: Ich bin im Alter
assinapians am 23.5.15 um 13:04 Uhr (
Zitieren)
@Klausum emeritum:
O te felicem ! Aetate es, qua nemo te agitare iam possit nec „tibi pressum facit“ . Solus tu ipse „te sub pressum ponas“.