Latein Wörterbuch - Forum
Übersetztung Deutsch-Latein — 1166 Aufrufe
Saskia am 2.6.15 um 14:51 Uhr (Zitieren)
Das, was du heute denkst, wirst du morgen sein.
Re: Übersetztung Deutsch-Latein
proponens am 2.6.15 um 14:57 Uhr (Zitieren)
Quod hodie cogitas, cras eris.
Re: Übersetztung Deutsch-Latein
Klaus am 2.6.15 um 15:21 Uhr, überarbeitet am 3.6.15 um 18:36 Uhr (Zitieren)
Buddha haec verba dixisse dicitur.
Re: Übersetztung Deutsch-Latein
Saskia am 3.6.15 um 15:44 Uhr (Zitieren)
Stimmt das auch wirklich? Es muss nämlich ganz sicher stimmen!
Re: Übersetztung Deutsch-Latein
ONDIT am 3.6.15 um 15:56 Uhr (Zitieren)
Re: Übersetztung Deutsch-Latein
rex am 3.6.15 um 16:32 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 2.6.15, 15:21Budda haec verba dixisse dicitur.
BUDDA aus BUDDAPEST
Re: Übersetztung Deutsch-Latein
adbutyrans am 3.6.15 um 16:44 Uhr (Zitieren)
BUDDA = (frangonice) Butter

Noli Klausi Budd(h)am tam crudeliter „de(orsum)butyrare/debuddare“ ! :))

Und die Moral von der Geschicht' :
Verpeste den Budd(h)a nicht.
Re: Übersetztung Deutsch-Latein
rex am 3.6.15 um 17:54 Uhr, überarbeitet am 3.6.15 um 18:40 Uhr (Zitieren) II
Zitat von Saskia am 2.6.15, 14:51Das, was du heute denkst, wirst du morgen sein.
Ein Satz, strotzend von fernöstlicher Weisheit und Tiefgründigkeit, aber fern jeder römischen Denkungsart. Daher halte ich es für ein Wagnis, ihn kommentarlos so ins Lateinische zu übersetzen:
Zitat von proponens am 2.6.15, 14:57Quod hodie cogitas, cras eris.

Ein Vergleich mit Horaz (carm. 1, 9) dürfte angebracht sein:
„QUID SIT FUTURUM CRAS, FUGE QUAERERE“
(„was morgen sein wird, vermeide darüber nachzudenken“
Re: Übersetztung Deutsch-Latein
Klaus am 3.6.15 um 18:38 Uhr (Zitieren)
Zitat von adbutyrans am 3.6.15, 16:44„de(orsum)butyrare/debuddare“ ! :))


rex darf das.
Re: Übersetztung Deutsch-Latein
adbutyrans am 3.6.15 um 18:56 Uhr (Zitieren)
Klauso locuto omnia in butyro iterum esse videtur.
Tempus adest lac butyri bibendi.

In dubio pro exbutyrando :

https://www.google.de/search?q=ausbuttern&biw=1227&bih=570&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=GzFvVZSTOeTg7QbmyYOwBQ&sqi=2&ved=0CAcQ_AUoAg
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von adbutyrans am 3.6.15, 16:44„de(orsum)butyrare/debuddare“ ! :))


rex darf das.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.