Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung eines eigenen Satzes — 618 Aufrufe
Majby am 13.6.15 um 19:51 Uhr (
Zitieren)
Kann mir einer den Satz ‚Wenn du geliebt werden willst liebe dich selbst‘ eins zu eins übersetzen und sonst auch eine grammatisch korrekte Version bei schreiben. Vielen dank im Vorraus.
Re: Übersetzung eines eigenen Satzes
proponens am 13.6.15 um 19:56 Uhr (
Zitieren)
Si amari vis, ama te ipsum.
Re: Übersetzung eines eigenen Satzes
Vorschlag:
Si vis amari, ama te ipsum!
Re: Übersetzung eines eigenen Satzes
Si cupi cupis, cupe te ipsum.
bzw
Si cupi cupis, cupe te ipsam.
Re: Übersetzung eines eigenen Satzes
proponens am 13.6.15 um 20:12 Uhr (
Zitieren)
CUPERE ? Na ja ! Honi soit, qui ... :))
Re: Übersetzung eines eigenen Satzes
assinapians am 13.6.15 um 20:17 Uhr (
Zitieren)
@Klausum:
Si acclausari cupis, assinapia !
Si assinapiari cupis, acclausa/adlata ! :)))
Si iram/capitum quassationem ceterorum tibi contrahere vis, scribe tales ineptias/„infirmum-sensum“ !
Re: Übersetzung eines eigenen Satzes
Re: Übersetzung eines eigenen Satzes
Ailourofilos am 13.6.15 um 20:52 Uhr (
Zitieren)
[Beitrag entfernt]