Latein Wörterbuch - Forum
Schutzengel — 788 Aufrufe
Erika am 15.7.15 um 18:19 Uhr (
Zitieren)
Bitte,ist das richtig? Angeli tutelares estis !=Ihr seid unsere Schutzengel! Es soll auf einen Grabstein graviert werden und muß deshalb absolut fehlerfrei sein! Vielen lieben Dank dem,der mir helfen kann! LG Erika
Re: Schutzengel
supplens am 15.7.15 um 18:45 Uhr (
Zitieren)
Das ist grammatisch korrekt. „Unsere“ wurde dabei jedoch nicht übersetzt.
---> Nostri angeli tutelares estis.
Wenn du „Ihr“ betonen willst:
Vos estis nostri angeli tutelares.
VOS ESTIS NOSTRI ANGELI TVTELARES (Antike Schreibweise)
PS:
Die Römer kannten keine Schutzengel, sondern nur Schutzgeister (genii/GENII)
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/genius?hl=geniusRe: Schutzengel
Graeculus am 15.7.15 um 19:15 Uhr (
Zitieren)
Falls es einen kulturellen Hintergrund gibt, der dafür spricht, sowas gerade ins Lateinische zu übersetzen, dann liegt er gewiß nicht in der Antike, sondern im Kirchenlatein.
Re: Schutzengel
Erika am 15.7.15 um 19:55 Uhr (
Zitieren)
Nochmals vielen lieben Dank!!! Sie haben mir damit sehr geholfen,denn ich wußte niemanden,an den ich mich hätte deswegen wenden können,und mein Schullatein liegt schon eine Ewigkeit zurück.- Werde die antike Schreibweise wählen-perfekt! LG
Re: Schutzengel
War der Verstorbene ein Lateinprofessor?