Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 786 Aufrufe
Velizar am 20.7.15 um 14:08 Uhr (Zitieren)
Hallo Leute,
Wie übersetzt man ,, Glaub nur an dir''
Re: Übersetzung
Graeculus am 20.7.15 um 14:13 Uhr (Zitieren)
Soll der Fehler mitübersetzt werden?

Schiedsrichter: „Ich verwarne Ihnen!“
Willi „Ente“ Lippens: „Ich danke Sie.“
Re: Übersetzung
proponens am 20.7.15 um 14:16 Uhr (Zitieren)
,, Glaub nur an dir''


Du meinst „Glaub nur an dich“, oder ?

Tibi soli crede !

Ich denke, du meinst „nur“ im Sinn vom „ausschließlich“.
Oder ist es als Ermunterungsfloskel gedacht ?
Re: Übersetzung
Klaus am 20.7.15 um 14:32 Uhr, überarbeitet am 20.7.15 um 14:33 Uhr (Zitieren)
Zitat von proponens am 20.7.15, 14:16Ermunterungsfloskel


Denkst du, Velizar kennt sich mit Ermunterungsfloskeln aus? Hanc vocem hodie senex primum audivi!

Vorschlag: Tibi sane crede!
Er meint sicher nicht, dass er nur an sich allein glauben soll und an niemand anderen. Er wird sich äußern.

@Velizar: Ist das Wort „nur“ in deinem Satz betont oder nicht?
Re: Übersetzung
proponens am 20.7.15 um 14:47 Uhr (Zitieren)
Ermunterungsfloskeln


Meo in stercore crevit. :))
Tamen illa vox est, ut modo googlendo comperi.

http://wiki.ju.edu.jo/de/articles/f/l/o/Floskel.html
Glaub’s mir nur,
sprach Ben Hur,
oder schalt auf stur.
Ich jedenfalls geh jetzt auf Kur
und trinke täglich Whiskey pur.
Denn nur so bleib ich in der Spur.
Ich, ein Wunder der Natur
mit so ner tollen Statur.
Und das alles nur wegen dem NUR.
Re: Übersetzung
Velizar am 20.7.15 um 14:51 Uhr (Zitieren)
Ich will es mir selbst sagen :)
Re: Übersetzung
proponens am 20.7.15 um 15:14 Uhr (Zitieren)
Also doch als Selbstermunterung ?

--> Age, tibi crede.
oder:
Age, tibi confide.
Re: Übersetzung
Klaus am 20.7.15 um 18:34 Uhr (Zitieren)
Zitat von proponens am 20.7.15, 14:47 wegen dem NUR.


Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von proponens am 20.7.15, 14:47 wegen dem NUR.


Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.