Latein Wörterbuch - Forum
Ovid — 415 Aufrufe
L.cassius am 12.8.15 um 16:49 Uhr (Zitieren)
Warum steht hier konjunktiv bei „iubeam“?

Forsitan exspectes, an in alta Palatia missum
Scandere te iubeam Caesareamque domum.
Re: Ovid
Klaus am 12.8.15 um 16:56 Uhr (Zitieren)
...weil es es von einem Hauptsatz im Konjunktiv abhängt (exspectes)
Re: Ovid
indicans am 12.8.15 um 17:01 Uhr (Zitieren)
weil es es von einem Hauptsatz im Konjunktiv abhängt (exspectes)


Das stimmt leider nicht. Es ist keine Modusattraktion.Es handelt vielmehr sich um einen indir. Fragesatz. Solche Sätze stehen immer im Konjunktiv.
Re: Ovid
Klaus am 12.8.15 um 19:27 Uhr (Zitieren)
indicans versucht seit Ewigkeiten und frustran, mir die indirekten Fragesätze zu erklären.
Re: Ovid
indicans am 12.8.15 um 19:35 Uhr (Zitieren)
frustran,


Hanc vocem numquam audivi. Googlendo cognovi eam a medicis adhiberi.

seit Ewigkeiten und frustran: O praeclara inconcinnitas !
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

indicans versucht seit Ewigkeiten und frustran, mir die indirekten Fragesätze zu erklären.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.