Hallo!
Ich hätte ein große Bitte bzgl. einer Übersetzung eines Satzes aus dem Deutschen ins Lateinische. Der deutsche Satz lautet:
„aus irgendeinem Grund sagte er entschlossen, dass es Sache des Vaters sei“ [...].
Mein Vorschlag lautet folgendermaßen:
aliqua causa obstinate dixit id causam patris esse [...].
Würde diese Übersetzung so durchgehen bzw. was ist daran falsch? Vielen Dank bereits!!!
Re: Übersetzung eines Satzes aus dem Deutschen ins Lateinische (stimmt die Übersetzung)
Es ging mir ja nur darum, zu erfahren, ob evtl. in meinem Fall „obstinate“ doch möglich ist, ich bin selbstverständlich für jeden Vorschlag im Forum dankbar, aber es geht mir darum, ob es ein Fehler wäre, obstinate zu verwenden.
Re: Übersetzung eines Satzes aus dem Deutschen ins Lateinische (stimmt die Übersetzung)