Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo — 4003 Aufrufe
Tanja am 20.8.15 um 9:31 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen :)

weis jemand wie man den Text „Du fliegst mit den Engeln durch den Sternenhimmel doch bleibst du in ewiger Liebe und Erinnerung in meinen herzen “ richtig auf lateinisch schreibt?oder den Text „Die Zeit vergeht doch die Liebe und die Erinnerung an dich mein geliebter Vater bleibt ewig in meinen herzen “? Ich möchte mir ein spruch für meinen verstorbenen papa stechen lassen
Re: Tattoo
proponens am 20.8.15 um 10:30 Uhr (Zitieren) I
Du fliegst mit den Engeln durch den Sternenhimmel doch bleibst du in ewiger Liebe und Erinnerung in meinen herzen

Cum angelis per caelum astris impletum volas, tamen aeterno amore ac memoria meo in animo manes.

„Die Zeit vergeht doch die Liebe und die Erinnerung an dich mein geliebter Vater bleibt ewig in meinen herzen “

Tempore fugiente amor memoriaque tui,mi pater amate, meo in animo manent in aeternum.

Antike Schreibweise:
CVM ANGELIS PER CAELVM ASTRIS IMPLETVM VOLAS TAMEN AETERNO AMORE AC MEMORIA MEO IN ANIMO MANES

TEMPORE FVGIENTE AMOR MEMORIAQVE TVI MI PATER AMATE MEO IN ANIMO MANENT IN AETERNVM
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 10:33 Uhr (Zitieren)
vielen dank
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 10:42 Uhr (Zitieren)
bin ich froh das ich nicht auf google übersetzung gehört habe...die gaben geschrieben das Du fliegst mit den Engeln durch den Sternenhimmel doch bleibst du in ewiger Liebe und Erinnerung in meinen herzen Et volabunt in caelum apud angelos in aeternum permanes amoris mei memoriam ancoris heisst und das Die Zeit vergeht doch die Liebe und die Erinnerung an dich mein geliebter Vater bleibt ewig in meinem herzen Tempus dilectionis et ducenos memoria permanens in te mei dilectissimi. ...
Re: Tattoo
proponens am 20.8.15 um 11:01 Uhr (Zitieren)
Der Google-Übersetzer hat hier wieder einmal absoluten Unsinn geliefert.
Bei Google kannst du im allerbesten Fall einen Zufallstreffer bei ganz kurzen Sätzen landen.
Ansonsten kommt aber so gut wie immer nur Unsinn raus. Ich kann dich nur warnen.
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 11:07 Uhr (Zitieren)
ja das hab ich gemerkt...danke
Re: Tattoo
Klaus am 20.8.15 um 12:34 Uhr (Zitieren)
@Tanja: proponens hat eine vorzügliche Übersetzung geliefert; aber wo ist so viel Platz für diese Sätze? Und denke an mögliche Giftstoffe in den Tatoofarben!
http://www.spiegel.de/gesundheit/diagnose/giftstoffe-was-man-ueber-tattoo-farben-wissen-sollte-a-883352.html
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 12:39 Uhr (Zitieren)
ich habe schon Tatoos also über Giftstoffe mach ich mir da kein kopf
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 12:42 Uhr (Zitieren)
wird schon auf den Oberkörper draufpassen...ansonsten hab ich linke schulter und rechten Oberarm platz
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 12:50 Uhr (Zitieren)
ich will ja nur einen text weiss nur noch nicht welchen
Re: Tattoo
Klaus am 20.8.15 um 13:00 Uhr (Zitieren)
Wer die Wahl hat, hat die Qual!
Re: Tattoo
Klaus am 20.8.15 um 13:04 Uhr, überarbeitet am 20.8.15 um 13:28 Uhr (Zitieren)
Kurzform:
Tempus fugit, amor tui, pater, manet = Die Zeit flieht, die Liebe zu dir,Vater, bleibt.
TEMPVS FVGIT AMOR TVI PATER MANET
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 13:20 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank klaus und Proponens ☺
Re: Tattoo
Klaus am 20.8.15 um 13:30 Uhr (Zitieren)
Zitat von Tanja am 20.8.15, 13:20Vielen Dank klaus und Proponens ☺


Und warum schreibst du mich klein und den proponens groß?
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 13:32 Uhr (Zitieren)
Sorry Klaus hab da jetzt nicht drauf geschaut
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 14:59 Uhr (Zitieren)
wie ist es eigentlich wenn ich es getrennt haben will?
Also z.b. erst
„Du fliegst mit den Engeln durch den Sternenhimmel“
dann darunter Sterne wo das Sterbedatum steht und dann darunter
„doch bleibst du in ewiger Liebe und Erinnerung in meinen herzen “
heisst es dann
"Cum angelis per caelum astris impletum volas,
dann Sterne mit Datum und dann
tamen aeterno amore ac memoria meo in animo manes?
Re: Tattoo
Klaus am 20.8.15 um 15:04 Uhr (Zitieren)
Das kannst du so machen.
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 15:05 Uhr (Zitieren)
Re: Tattoo
Klaus am 20.8.15 um 15:11 Uhr, überarbeitet am 20.8.15 um 15:13 Uhr (Zitieren) I
Was wolltest du noch mitteilen?
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 15:13 Uhr (Zitieren)
war ein Daumen nach oben :)
Re: Tattoo
Klaus am 20.8.15 um 15:17 Uhr (Zitieren) I
Tanja ist ein typischer 1970er Jahre Vorname, in dieser Zeit stand dieser Mädchenname meistens an der Spitze der Vornamens-Hitlisten.
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 15:20 Uhr (Zitieren)
1978 ist mein Geburtsjahr :) :) :)
Re: Tattoo
Klaus am 20.8.15 um 15:28 Uhr (Zitieren)
Zitat von Tanja am 20.8.15, 15:201978 ist mein Geburtsjahr :) :) :)


Naja, da ist die Haut ja noch straff für ein Tattoo, aber wie lange?
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 15:39 Uhr (Zitieren)
lach...sind halt dann farbige Falten die ich bekomme...:)ob ich jetzt mit vier Tattoos alt werde oder mit fünf das eine fällt nimma auf ;)
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 15:39 Uhr (Zitieren)
lach...sind halt dann farbige Falten die ich bekomme...:)ob ich jetzt mit vier Tattoos alt werde oder mit fünf das eine fällt nimma auf ;)
Re: Tattoo
Klaus am 20.8.15 um 15:52 Uhr (Zitieren)
Was hat denn dein Vater zu deinen Tattoos gesagt, als er noch lebte? Sind die anderen vier auch in Latein?
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 16:02 Uhr (Zitieren)
mein Papa ist leider nur 54 geworden...et fands ok er hatte selber zwei Tattoos...nur von den Piercings war er nicht so begeistert ;) nein hab keins in Latein...mein erstes war ein springender Delfin mit aufgehender Sonne und steht für mich als Zeichen von Freiheit wo ich mich aus ner scheiss Beziehung gelöst habe....das zweite war der Tosmanische Teufel von den Loonytoons weil ich auch immer so hektisch bin ;) das dritte ist ein Schmetterling mit den Anfangsbuchstaben von mir und meim Freund und das vierte hab ich vor zwei Tagen stechen lassen es ist eine Eidechse mit den Anfangsbuchstaben von meinen Kindern und mit sechs Blüten...
Re: Tattoo
Klaus am 20.8.15 um 16:17 Uhr, überarbeitet am 20.8.15 um 16:17 Uhr (Zitieren)
Kriegt dein Freund da nicht die Krise, wenn er den tasmanischen Teufel sieht?
https://www.google.de/search?q=looney+toons+tasmanischer+teufel&biw=1024&bih=634&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0CCsQsARqFQoTCMnI-O7rt8cCFUGULAod_GgJiA&dpr=1

Lateinisch :Sarcophilus harrisii
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 16:26 Uhr (Zitieren)
lach...ne er nimmt mich so wie ich bin ;) der Teufel war vor ihm da grins
Re: Tattoo
Klaus am 20.8.15 um 16:43 Uhr, überarbeitet am 20.8.15 um 16:44 Uhr (Zitieren)
Du kannst zu dem Teufel noch den richtigen lateinischen Namen dazu tatowieren, das macht ihn noch interessanter. Er lebt ja nur in Australien:
https://de.wikipedia.org/wiki/Beutelteufel
Re: Tattoo
Tanja am 20.8.15 um 16:45 Uhr (Zitieren)
wäre ne Überlegung wert ☺
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Tanja ist ein typischer 1970er Jahre Vorname, in dieser Zeit stand dieser Mädchenname meistens an der Spitze der Vornamens-Hitlisten.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.