Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung ins Lateinische — 919 Aufrufe
Ich habe ein Problem bzgl. folgender Textstelle, die ich ins Lateinische übersetzen muss:
„Ich halte das für den besten Einstieg in die Verteidigung seines Großvaters“.
Mein Vorschlag wäre:
„Id principium optimum defensionis avi sui puto“.
Ich bin mir vor allem nicht sicher, ob man in diesem Fall „Einstieg“ mit „principium“ übersetzen kann und ob es „sui“ oder „eius“ heißen muss.
Gratias ago!
Re: Übersetzung ins Lateinische
proponens am 6.9.15 um 7:04 Uhr (
Zitieren)
eius (es geht um eine dritte Person)
in die Verteidigung seines Großvaters“= in avo eius defendendo
Alternative:
Hoc initium mihi avum eius defensuro/defendenti optimum videtur
Re: Übersetzung ins Lateinische
supplens am 6.9.15 um 10:25 Uhr (
Zitieren)
der A. einer Rede, initium dicendi od. orationis. principium dicendi od. orationis. exordium dicendi (der Beginn der Rede = die die R. beginnenden Worte, Ggstz. consequens oratio); prima orationis verba (die ersten Worte der R., Ggstz. extrema orationis verba): orationis exordium. prooemium (die Einleitung, [
http://www.zeno.org/Georges-1910/A/Anfang?hl=anfangRe: Übersetzung ins Lateinische
Klaus am 6.9.15 um 11:50 Uhr, überarbeitet am 6.9.15 um 11:52 Uhr (
Zitieren)
Es geht doch wohl auch darum, ob er seinen eigenen Großvater oder den eines anderen verteidigen
will.Da müsste man den Kontext kennen.
Kennt proponens jenen Großvater, da er schreibt „dritte Person“?
Re: Übersetzung ins Lateinische
- „Id“ ist hier unpassend, denn im Lat. gilt:
„Oft steht im Deutschen das Neutrum allgemein oder unbestimmt oder in Bezug auf den ganzen Satz, wo die Lateiner mit Rücksicht auf das folgende Substantiv das erforderliche Genus setzen, z.B. das ist mein Vater hic est meus pater: das ist erst die wahre Freundschaft, haec demum est amicitia firma“
Man übersetzt also „Dieser Einstieg scheint mir der beste ...“.
- Das Subjekt steht in der ersten Person, bei der Vorgabe „seines G.“ kann folglich Reflexivität gar nicht vorliegen.
„hic introitus defensionis avi eius maxime convenire mihi videtur“
Re: Übersetzung ins Lateinische
indicans am 6.9.15 um 14:47 Uhr (
Zitieren)