Latein Wörterbuch - Forum
Sinngemäße Übersetzung — 525 Aufrufe
Angelina am 21.10.15 um 13:04 Uhr (
Zitieren)
Kann mir jemand diesen Satz übersetzen? :
Bleibe so wie du bist.
Re: Sinngemäße Übersetzung
MANE VBI ES
Re: Sinngemäße Übersetzung
indicans am 21.10.15 um 13:31 Uhr (
Zitieren)
= Bleib,wo du bist ?? Re: Sinngemäße Übersetzung
proponens am 21.10.15 um 13:38 Uhr (
Zitieren)
Vorschlag:
Noli mutari ! Ändere dich nicht !
Re: Sinngemäße Übersetzung
proponens am 21.10.15 um 14:24 Uhr (
Zitieren)
oder:
Noli naturam tuam mutare ! Ändere dein(e) Wesen(sart) /Charakter nicht !
Re: Sinngemäße Übersetzung
oder:
Tibi consta! bzw. Consta tibi!
sibi constare = sich gleich bleiben
Re: Sinngemäße Übersetzung
alexander am 21.10.15 um 14:43 Uhr (
Zitieren)
... ginge auch das?
»maneas immutatus«
bzw
»maneas immutata«
Re: Sinngemäße Übersetzung
Ja.
manere: kopulatives Verbum,
maneas: coniunctivus imperativus
immutatus/a kann sich auch auf die Gesinnung beziehen (vgl. Terenz, Andria 242)
Re: Sinngemäße Übersetzung