Latein Wörterbuch - Forum
Sas heißt „Lebewohl mein kleiner schatz“ auf Latein und auf ein Tier bezogen? — 1268 Aufrufe
Piahoch am 25.10.15 um 7:28 Uhr (Zitieren)
Ws heißt „Lebewohl mein kleiner schatz“ auf Latein, da heute mein pferd wegkommt möchte ich diesen Satz halt haben
Re: Sas heißt „Lebewohl mein kleiner schatz“ auf Latein und auf ein Tier bezogen?
Klaus am 25.10.15 um 8:25 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Valete, deliciae parvae meae.
Re: Sas heißt „Lebewohl mein kleiner schatz“ auf Latein und auf ein Tier bezogen?
Viator am 25.10.15 um 10:50 Uhr (Zitieren)
Muss hier wirklich der Imperativ Plural „valete“ stehen? Piahoch verabschiedet sich vermutlich nicht von einer Pferdeherde. Der Vokativ „deliciae“ (es geht auch „deliciolae“) löst sich vom übrigen Satz ab und erzwingt keine Beachtung der Kongruenzregeln.
Wie dem auch sei, allen Lateinbeflissenen einen schönen Herbstsonntag!
Re: Sas heißt „Lebewohl mein kleiner schatz“ auf Latein und auf ein Tier bezogen?
quaerens am 25.10.15 um 11:19 Uhr (Zitieren)
Zusatzfrage:

Wie würde der Plural lauten, also: Lebt wohl, meine kleinen Schätzchen ! ??
Re: Sas heißt „Lebewohl mein kleiner schatz“ auf Latein und auf ein Tier bezogen?
Klaus am 25.10.15 um 11:49 Uhr, überarbeitet am 25.10.15 um 11:50 Uhr (Zitieren)
Zitat von Viator am 25.10.15, 10:50erzwingt keine Beachtung der Kongruenzregeln

Danke,viator,für den Hinweis.
Darüber hatte ich lange gegrübelt.Dann wähle ich die vorklass.u. nachklass. Nebenform: delicia, ae, f.,

Vale, delicia parva mea!









Re: Sas heißt „Lebewohl mein kleiner schatz“ auf Latein und auf ein Tier bezogen?
Klaus am 25.10.15 um 11:59 Uhr (Zitieren)
Zitat von quaerens am 25.10.15, 11:19Zusatzfrage:

Wie würde der Plural lauten, also: Lebt wohl, meine kleinen Schätzchen ! ??


Valete, delicia parva mea!

http://www.navigium.de/latein-woerterbuch.php?form=delicium&wb=gross&phr=true&mh=true
Re: Sas heißt „Lebewohl mein kleiner schatz“ auf Latein und auf ein Tier bezogen?
indicans am 25.10.15 um 12:05 Uhr (Zitieren)
Vale, delicia parva mea!


= Tschüss, mein kleiner, oberer Dachbalken ! LOL

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/delicia+%5B2%5D?hl=delicia

Es soll Leute geben, die sich auch von ihren Dachbalken verabschieden, vor allen wenn sie selber einen „Dachschaden haben“ oder vor der unvermeidbaren Auswechselung eines alten, geliebten oberen Dachbalkens stehen. :))
Es ist nicht auszuschließen, der der Verfasser dieses Unsinns zu ersteren gehört.

@Klaus:
Wie wärs mit einer lat. Version dieses Blödsinns ? :)
Re: Sas heißt „Lebewohl mein kleiner schatz“ auf Latein und auf ein Tier bezogen?
Klaus am 25.10.15 um 13:55 Uhr (Zitieren)
Zitat von indicans am 25.10.15, 12:05 lat. Version dieses Blödsinns


Sunt qui deliciae suae valedicant, imprimis mentibus captis dolentes , aut relegatione deliciae amatae imminente.
Excludi non potest, ut auctor huius ineptiae in numero eorum sit.
Re: Sas heißt „Lebewohl mein kleiner schatz“ auf Latein und auf ein Tier bezogen?
permotissimus am 25.10.15 um 14:10 Uhr (Zitieren)
Cave:
mente captus = einer mit Dachschaden
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von indicans am 25.10.15, 12:05 lat. Version dieses Blödsinns


Sunt qui deliciae suae valedicant, imprimis mentibus captis dolentes , aut relegatione deliciae amatae imminente.
Excludi non potest, ut auctor huius ineptiae in numero eorum sit.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.