Latein Wörterbuch - Forum
Benötige lateinische Übersetzung von Geburtstagsgrüssen ( zum 80gsten) für ehemaligen Lateinlehrer — 834 Aufrufe
Christiane Sollbach am 28.10.15 um 13:37 Uhr (Zitieren)
Lieber Horst

zu Deinem 2 x Vierzigsten Geburtstag !!!! ( Hinweis: er hadert mir seinem Alter,daher nicht 80. Geburtstag)

wünsche ich Dir alles Gute,
Gesundheit,Zufriedenheit und noch viele schöne Stunden


Es wäre ganz toll,wenn mir Jemand das gramatikalisch richtig übersetzen könnte
Schon mal vielen Dank

Christiane


Re: Benötige lateinische Übersetzung von Geburtstagsgrüssen ( zum 80gsten) für ehemaligen Lateinlehrer
proponens am 28.10.15 um 13:56 Uhr (Zitieren)
Mi Horste optime,

De tuo duplici quadragesimo die natali tibi omnia exopto ,
salutem, animi tranquillitatem, multas et iucundas horas
Re: Benötige lateinische Übersetzung von Geburtstagsgrüssen ( zum 80gsten) für ehemaligen Lateinlehrer
proponens am 28.10.15 um 14:03 Uhr (Zitieren)
PS:
Nach omnia muss noch bona (Gute) rein. Sorry. dass ich das vergessen hatte.
SUPER VIELEN LIEBEN DANK !!!!!!!!!
Christiane Sollbach am 28.10.15 um 14:11 Uhr (Zitieren)
Das ging ja superschnell.
Vielen Dank !!!!!!!
Re: Benötige lateinische Übersetzung von Geburtstagsgrüssen ( zum 80gsten) für ehemaligen Lateinlehrer
Klaus am 28.10.15 um 20:03 Uhr, überarbeitet am 28.10.15 um 20:05 Uhr (Zitieren)
Zitat von proponens am 28.10.15, 13:56Mi Horste optime,


Da wird „Nidus“ sich aber freuen! Auch von mir alles Gute!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von proponens am 28.10.15, 13:56Mi Horste optime,


Da wird „Nidus“ sich aber freuen! Auch von mir alles Gute!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.