Latein Wörterbuch - Forum
Augustinus, Confessiones 1, 20-21: quid ... causae — 809 Aufrufe
Marcus am 8.12.15 um 21:56 Uhr (Zitieren)
quid autem erat causae, cur Greacas litteras oderam, quibus perulus imbuebar?

Was aber war der Grund, warum haßte ich gr. Schriftstücke, die mir als Junge nahe gebracht wurden.


Warum schreibt der Autor nicht >>quae aute erat causa<< bzw. >>quae autem causa erat<<?
Re: Augustinus, Confessiones 1, 20-21: quid ... causae
Marcus am 8.12.15 um 21:58 Uhr (Zitieren)
Ist Augustinus' Formulierung einem prädikativen Gebrauch von >>quae<< gleich, also >>quae causa<<, und frägt deswegen nicht nach der Beschaffenheit, sondern nach der Identität?
Re: Augustinus, Confessiones 1, 20-21: quid ... causae
Marcus am 8.12.15 um 21:59 Uhr (Zitieren)
*>>quae ... causa<<
Re: Augustinus, Confessiones 1, 20-21: quid ... causae
Graeculus am 8.12.15 um 22:31 Uhr (Zitieren)
Der vollständige Satz lautet korrekt:
Quid autem erat causae, cur graecas litteras oderam, quibus puerulus imbuebar, ne nunc quidem mihi satis exploratum est.

Was Du über Dein Problem schreibst, verstehe ich nicht recht.
Ist es das „quid causae“?
Re: Augustinus, Confessiones 1, 20-21: quid ... causae
Ailourofilos am 8.12.15 um 22:43 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Augustinus, Confessiones 1, 20-21: quid ... causae
Marcus am 8.12.15 um 22:44 Uhr (Zitieren)
Ja, ich frage mich, was der Unterschied zu einem >>quae causa autem erat<< bzw. zu einem >>quae autem erat causa<< ist.

D.h.: Einmal die Frage, warum er nicht ein >>quae< benutzt<, und dann, warum er das >>quid<< so weit weg vom >>causae<< stehen läßt.
Re: Augustinus, Confessiones 1, 20-21: quid ... causae
Marcus am 8.12.15 um 22:45 Uhr (Zitieren)
Ja, das habe ich mir schon gedacht, bleibt die Frage, warum er es so weit vom quid entfernt, und warm er nicht quae statt quid nimmt.
Re: Augustinus, Confessiones 1, 20-21: quid ... causae
Ailourofilos am 8.12.15 um 22:51 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Augustinus, Confessiones 1, 20-21: quid ... causae
Ailourofilos am 8.12.15 um 22:52 Uhr (Zitieren) I
[Beitrag entfernt]
Re: Augustinus, Confessiones 1, 20-21: quid ... causae
Marcus am 8.12.15 um 23:01 Uhr (Zitieren)
Das Betonungsargument zieht immer ;)

Trotzdem, warum nicht quae?

qui vir = welcher Mann = quis viri?
Re: Augustinus, Confessiones 1, 20-21: quid ... causae
Ailourofilos am 8.12.15 um 23:43 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Augustinus, Confessiones 1, 20-21: quid ... causae
M. am 8.12.15 um 23:59 Uhr (Zitieren)
Das streite ich nicht ab, die Frage ist nur, ob es noch eine andren Grund für die gesperrte Stellung gibt.
Re: Augustinus, Confessiones 1, 20-21: quid ... causae
Ailourofilos am 9.12.15 um 0:06 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Augustinus, Confessiones 1, 20-21: quid ... causae
Klaus am 9.12.15 um 6:42 Uhr (Zitieren)
m. Genet., was? = wieviel? quid hominum, Ter.: quid rerum, Ter.: quid pictarum tabularum, Cic.: sciturum, quid

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/quis+%5B1%5D?hl=quis
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

m. Genet., was? = wieviel? quid hominum, Ter.: quid rerum, Ter.: quid pictarum tabularum, Cic.: sciturum, quid

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/quis+%5B1%5D?hl=quis
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.