Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzung — 597 Aufrufe
Adi am 18.12.15 um 18:43 Uhr (Zitieren)
Im BRÜCKNER, 1759 Gotha ist die Inschrift eines Gemäldes (stammt aus dem 17. Jahrhundert) wiedergegeben:

Hem salvatoris, quo non formosior ullus,
Nomine, qui JESUS dicitur, Effigiem!
Hic VERBUM est sanctum CARO nostra in tempore FACTUM
INTER NOS HABITANS, Patris imago Dei.
Hic nos, ad vitam care de morte redemit,
Cui sit in aeternam gloria laus et honor.

Mehr als den Sinn des Ganzen habe ich nicht erkunden können. Wer hilft mir auf die Sprünge?
Re: Bitte um Übersetzung
adsiliens am 18.12.15 um 19:03 Uhr (Zitieren)
Siehe das Bild des Heilands, der Jesus heißt, dem schönsten Namen, den es gibt.
Dieser ist das heilige Wort, das in der Zeit unser Fleisch geworden ist, unter uns wohnend, das Ebenbild Gottes, des Vaters.
Dieser hat uns auf teuere Weise vom Tod zum Leben erlöst/befreit.
Ihm sei Ruhm, Lob und Ehre auf ewig.
Re: Bitte um Übersetzung
Klaus am 18.12.15 um 19:12 Uhr (Zitieren)
Salve adsiliens ( Beispringer/ Heranhüpfer), numquam ante quisquam hic adsiluit.
Re: Bitte um Übersetzung
adsiliens am 18.12.15 um 19:17 Uhr (Zitieren)
numquam ante quisquam hic adsiluit.


„Tum erat summa ferrivia.“ :))
Re: Bitte um Übersetzung
filix am 18.12.15 um 19:19 Uhr, überarbeitet am 18.12.15 um 19:20 Uhr (Zitieren)
„formosior ullus“ kann sich nicht auf „nomen“ beziehen, es ist also der „salvator“ hier der Schönheitskönig.
Re: Bitte um Übersetzung
adsiliens am 18.12.15 um 19:26 Uhr (Zitieren)
Stimmt. Danke, filix, da hab ich nicht aufgepasst.
Re: Bitte um Übersetzung
Klaus am 18.12.15 um 19:42 Uhr (Zitieren)
Zitat von adsiliens am 18.12.15, 19:26da hab ich nicht aufgepasst


Bist eben noch ein junger Hüpfer.
Re: Bitte um Übersetzung
adsiliens am 18.12.15 um 19:48 Uhr (Zitieren)
ein junger Hüpfer.


cf:
https://www.youtube.com/watch?v=Ipyj9ZQKWtw

LOL
Re: Bitte um Übersetzung
Adi am 19.12.15 um 7:34 Uhr (Zitieren)
Salve adsiliens et filix!

Gratias ago.

Adi
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von adsiliens am 18.12.15, 19:26da hab ich nicht aufgepasst


Bist eben noch ein junger Hüpfer.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.