Latein Wörterbuch - Forum
Bei meiner Ehre — 713 Aufrufe
Morten am 26.1.16 um 9:48 Uhr (
Zitieren )
Hallo allerseits
Mich würde neben
‚An unterschiedlichen Orten, in unterschiedlichen Welten‘
eine weitere Übersetzung interessieren, zu der ich über Google keine Ergebnisse fand
‚Bei meiner Ehre‘
Vielen Dank für Eure geschätzen Vorschläge!
Re: Bei meiner Ehre
indicans am 26.1.16 um 10:14 Uhr (
Zitieren )
Re: Bei meiner Ehre
Erich am 26.1.16 um 12:55 Uhr (
Zitieren )
Ich würde einen abl. abs. nom. draus machen: me honorabile oder me honesto (bei Damen natürlich me honesta)
Re: Bei meiner Ehre
indicans am 26.1.16 um 12:59 Uhr (
Zitieren )
Re: Bei meiner Ehre
Erich am 26.1.16 um 13:07 Uhr (
Zitieren )
Klar. Abl bei Adj. der 3. Dekl. „i“ - Adjektiv substantiviert müsste aber eigentl. auch „e“ gehen, oder?
Re: Bei meiner Ehre
indicans am 26.1.16 um 13:38 Uhr (
Zitieren )
Re: Bei meiner Ehre
Morten am 26.1.16 um 13:46 Uhr (
Zitieren )
Einen lieben Dank an Euch für die erbrachten Vorschläge!
Was sieht die Übersetzung vor für:
‚An unterschiedlichen Orten, in unterschiedlichen Welten‘
Wäre ‚LOCIS DIVERSIS MVNDISQVE‘ passend?
Lieben Dank!
Re: Bei meiner Ehre
Zitat von Morten am 26.1.16, 13:46 passend?
Wohin soll der Spruch denn passen? Du bist sicher ein Tausendsassa ( österreichisch: Wunderwuzzi, in der Schweiz: Siebesiech), wenn du an verschiedenen Orten und Welten sein kannst.
Mit dem Wort „Ehre“ bist du schnell in der rechten Ecke!
Re: Bei meiner Ehre
Morten am 27.1.16 um 8:44 Uhr (
Zitieren )
Der eine Spruch soll in poetisch/philosophischer Art und Weise auf die unterschiedliche Lebenssituation zwischen dem ‚ich‘ und ‚du‘ ausdrücken.
‚Bei meiner Ehre‘ als Spruch soll mit gewissem Nachruck für Glaubwürdigkeit und Wahrheit eines verfassten Textes einstehen.
Ich hege in keiner Weise politische Absichten.
Re: Bei meiner Ehre
rex am 27.1.16 um 18:57 Uhr, überarbeitet am 27.1.16 um 19:07 Uhr (
Zitieren )
I Re: Bei meiner Ehre
per + Akk. ist übrigens auch möglich.