Latein Wörterbuch - Forum
Latein Übersetzungs Ovid ars Amatoria Verbesserung — 504 Aufrufe
Ovid ars amatoria Liber 2 am 2.2.16 um 23:38 Uhr (Zitieren)
Ich bin ein Schüler des 12 Klasse und habe versucht im Rahmen einer Hausarbeit, den folgenden lateinischen Text zu übersetzen. Allerdings zählt Latein sicher nicht zu meinen Stärken, aus diesem Grund bitte ich um Verbesserungsvorschläge bzw. Hilfe bei den fehlenden Sätzen.

Ad propiora vocor. Quisquis sapienter amabit
Vincet, et e nostra, quod petet, , arte feret.
Credita non semper sulci cum faenore reddunt,
nec semper dubias adiuvat aura rates;
Quod iuvat, exiguum, plus est, qoud laedat amantes;
Proponant animo multa ferenda suo.
Quot lepores in Atho, quot apes pascantur in Hybla,
Caerula quot bacas Palladis arbor habet,
Litore quot conchae, tot sunt in amore doleres;
Quea patimur, multo spicula felle madent.

Meine versuchte Übersetzung

Ich werde näher heran gerufen. Der wer auch immer einsichtsvoll lieben wird, wird siegen und aus unserer Kunst wird er tragen was er anstrebt. (... „credita bis reddunt“ erschließt sich mir nicht) .
Auch nicht immer hilft der Wind den zweifelhaften Flößen , da es um ein Vielfaches mehr hiflt den Liebhaber unbedeutsam zu verletzen, (auch bei dieser Zeile ist mir die korrekte Übersetzung nicht schlüssig)
Sie versprechen dem Geist viele seiner Besitztümer zu bringen.
So viel Anmut der Berg Athos, so viele Bienen in der Stadt Hybla gefüttert werden, so viele blaue Beeren der Ölbaum besitzt, so viele Muscheln am Strand liegen, so viele Schmerzen exestieren in der Liebe
( Die Übersetzung der letzen Zeile ist mir mal wieder schleierhaft)
Im Vorraus schon einmal Danke für Antworten
Re: Latein Übersetzungs Ovid ars Amatoria Verbesserung
Jonathan am 3.2.16 um 9:43 Uhr, überarbeitet am 3.2.16 um 9:45 Uhr (Zitieren) I
...
Re: Latein Übersetzungs Ovid ars Amatoria Verbesserung
Jonathan am 3.2.16 um 9:44 Uhr (Zitieren)
Ach, so ein Mist. Der Thread wurde ja zweimal gepostet ............................
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

...
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.