Latein Wörterbuch - Forum
„Pro Integritate“: Grammatikalisch korrekt? — 1011 Aufrufe
Karl Scheffler am 18.2.16 um 14:38 Uhr (
Zitieren )
Es gibt einige Organisationen, welche einen Namen „Pro ...“ haben (z.B. „Pro Infirmis“, „Pro Senectute“, „Pro Juventute“, „Pro Aequalitate“ usw.). Ich wollte nun zum Thema „Für Integrität“ resp. „Für Selbstbestimmung“ auch einen solchen Namen übersetzen. Ist „Pro Integritate“ die grammatikalisch korrekte Übersetzung für „Für Integrität“? Oder gäbe es eine bessere Übersetzung?
Re: „Pro Integritate“: Grammatikalisch korrekt?
indicans am 18.2.16 um 14:47 Uhr (
Zitieren )
Re: „Pro Integritate“: Grammatikalisch korrekt?
Re: „Pro Integritate“: Grammatikalisch korrekt?
indicans am 18.2.16 um 17:33 Uhr (
Zitieren )
pro facultate
Nunc praepositio, quam PRO poscit, in cerebro tuo firme inusta /inusta et inscripta videtur. :)) Re: „Pro Integritate“: Grammatikalisch korrekt?
Zitat von indicans am 18.2.16, 17:33 pro facultate
Nunc praepositio, quam PRO poscit, in cerebro tuo firme inusta /inusta et inscripta videtur. :))
Ich hab ja im Eingangspost die Beispiele gelesen!
Re: „Pro Integritate“: Grammatikalisch korrekt?
Zitat von indicans am 18.2.16, 17:33 pro facultate
Nunc praepositio, quam PRO poscit, in cerebro tuo firme inusta /inusta et inscripta videtur. :))
praepositio? casus, quem PRO poscit?
Re: „Pro Integritate“: Grammatikalisch korrekt?
indicans am 18.2.16 um 17:42 Uhr (
Zitieren )
Mihi persuasi illa exempla tibi opus fore non fuisse. :)
Re: „Pro Integritate“: Grammatikalisch korrekt?
Zitat von Klaus am 18.2.16, 17:39 Zitat von indicans am 18.2.16, 17:33pro facultate
Nunc praepositio, quam PRO poscit, in cerebro tuo firme inusta /inusta et inscripta videtur. :))
praepositio? casus, quem PRO poscit?