Latein Wörterbuch - Forum
Brauche hilfe beim übersetzen eines satzes für mein tattoo. — 694 Aufrufe
Kathi am 30.5.16 um 23:37 Uhr (Zitieren)
Könnte mir jemand vielleicht den satz:
Ihr seid meine gerechtigkeit,
Auf latein übersetzen?
Danke schon mal :)
Re: Brauche hilfe beim übersetzen eines satzes für mein tattoo.
Gast am 31.5.16 um 6:37 Uhr (Zitieren)
Wörtl.:

Vos estis iustitia mea.

VOS ESTIS IVSTITIA MEA (Antike Schreibweise)

Was willst du damit ausdrücken?
Re: Brauche hilfe beim übersetzen eines satzes für mein tattoo.
Kathi am 31.5.16 um 12:18 Uhr (Zitieren)
Mit dem satz möchte ich ausdrücken, dass die, an die es gerichtet ist, so gut wie jeden menschen gerecht behandeln, in meinem umfeld sind fast nur menschen die leute auf Kleinigkeiten reduzieren und bei den personen meines tattoos (meine beiden schwestern) ist das anders, da sie jedem menschen erstmal eine chance geben...
Sie haben mir den glauben daran zurück gegeben das es auch gute menschen gibt, den ich leider lange verloren habe...
Re: Brauche hilfe beim übersetzen eines satzes für mein tattoo.
Kathi am 31.5.16 um 12:23 Uhr (Zitieren)
Und danke für die schnelle antwort :)
Re: Brauche hilfe beim übersetzen eines satzes für mein tattoo.
Klaus am 31.5.16 um 12:44 Uhr, überarbeitet am 31.5.16 um 12:44 Uhr (Zitieren)
Zitat von Kathi am 31.5.16, 12:18meine beiden schwestern


Würde da nicht besser passen:„Ihr seid gerecht“?
IVSTAE ESTIS
Re: Brauche hilfe beim übersetzen eines satzes für mein tattoo.
Kathi am 31.5.16 um 12:47 Uhr (Zitieren)
Also in komplett soll da stehen:
Ihr seid meine gerechtigkeit,
Mein leben,
Meine familie, mein glück.
Da finde ich passt gerechtigkeit besser als gerecht
Re: Brauche hilfe beim übersetzen eines satzes für mein tattoo.
Klaus am 31.5.16 um 18:36 Uhr (Zitieren)
Soll „Gast“ das noch vervollständigen?
Zitat von Kathi am 31.5.16, 12:47Also in komplett soll da stehen:
Re: Brauche hilfe beim übersetzen eines satzes für mein tattoo.
Kathi am 31.5.16 um 21:02 Uhr (Zitieren)
Ne, den 2. Und 3. Satz hab ich mir schon übersetzt, den ersten brauchte ich nur noch...

Wollte nur zum verständnis geben warum ich gerechtigkeit statt gerecht besser finden :) und danke für eure hilfe :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Soll „Gast“ das noch vervollständigen?
Zitat von Kathi am 31.5.16, 12:47Also in komplett soll da stehen:
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.