Latein Wörterbuch - Forum
Der letzte Satz — 756 Aufrufe
LiMo am 9.11.16 um 15:52 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,

hier kommt der letzte Satz aus meinem Text zur Übersetzung. Wäre toll, wenn ich eine Korrektur bekommen könnte. DANKE :-)

Tu solus milites ab hostibus oppressos, fame victos, fortasse numquam romam redituros in gallia pugnare iubes.

Meine Übersetzung:

Du wirst als einziger Soldat, hungrig nach dem Sieg, von den Feinden überfallen, vielleicht wirst du niemals nach Rom zurückkehren, wenn sie dir befehlen, in Gallien zu kämpfen.
Re: Der letzte Satz
viator am 9.11.16 um 15:58 Uhr (Zitieren)
Tu solus milites ab hostibus oppressos, fame victos, fortasse numquam romam redituros in gallia pugnare iubes.

fett=PC
unterstrichen=ACI

Versuchs damit noch einmal.
Re: Der letzte Satz
LiMo am 9.11.16 um 16:20 Uhr (Zitieren)
Ich komme nicht weiter.....

Du als einziger Soldat befiehlst, dass das siegeshungrige Militär.....

Ist der Ansatz richtig?
Re: Der letzte Satz
viator am 9.11.16 um 16:32 Uhr (Zitieren)
Nein:
Du befiehlst als einziger, dass die Soldaten, die von den Feinden ...
Re: Der letzte Satz
LiMo am 9.11.16 um 16:50 Uhr (Zitieren)
Kein guter Tag.... :-(

Du befiehlst als einziger, dass die Soldaten, die von den Feinden in Gallien überfallen wurden, siegeshungrig zu kämpfen,...... vielleicht wirst du niemals nach Rom zurückkehren.

Das passt irgendwie noch nicht....
Re: Der letzte Satz
viator am 9.11.16 um 17:06 Uhr (Zitieren)
Du befiehlst als einziger/Du allein.., dass die Soldaten, die von den Feinden überwältigt und vom Hunger besiegt worden sind und vllt. nie nach Rom zurückkehren werden, in Gallien kämpfen (sollen).
Re: Der letzte Satz
LiMo am 9.11.16 um 17:10 Uhr (Zitieren)
Danke, ich hoffe das klappt morgen besser bei mir.

DANKE, LiMo
Re: Der letzte Satz
viator am 9.11.16 um 17:22 Uhr (Zitieren)
Der ACI mit den 3 PCs war nicht ganz einfach. Man musst genau hinsehen um herauszufinden, was zusammengehören muss. :)
Re: Der letzte Satz
LiMo am 9.11.16 um 17:32 Uhr (Zitieren)
Hoffentlich wird uns das morgen erspart.

Jetzt brauche ich doch noch Nachhilfe zum übersetzen.... :-(

Trotzdem: vielen, vielen Dank. Ohne die Hilfestellungen wäre ich völlig verzweifelt. Schön, dass es so tolle Menschen gibt.

LiMo
Re: Der letzte Satz
viator am 9.11.16 um 17:40 Uhr (Zitieren)
Du bist auf einem guten Weg, wie man gestern gesehen hat. Übe nur fleißig weiter. :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Der ACI mit den 3 PCs war nicht ganz einfach. Man musst genau hinsehen um herauszufinden, was zusammengehören muss. :)
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.