Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Dt-Lt. — 353 Aufrufe
Simone86 am 11.1.17 um 15:52 Uhr (Zitieren)
Ich suche eine Übersetzung für die Begriffe „Kommunikationstrainerin“ und „Kommunikationstraining“.

Freue mich über jeden Vorschlag. Lieben Dank im Voraus.

LG
Simone

Re: Übersetzung Dt-Lt.
Latin0201 am 11.1.17 um 16:40 Uhr (Zitieren)
Du müsstest noch genau sagen, welchen genauen Sinn dieser Ausdruck haben soll.
Ein Vorschlag/ eine Interpretation:

Facultatem colloquendi emendans
(= einer, der die Fähigkeit, sich zu unterhalten, verbessert)

Ich weiß nicht, ob „exercitator“ hier passend ist, sonst:
Facultatis collquendi exercitator




Re: Übersetzung Dt-Lt.
Klaus am 11.1.17 um 19:30 Uhr (Zitieren)
exercitrix actionis communicatoriae= Kommunikationstrainerin
exercitio actionis communicatoriae= Kommunikatinstraining
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

exercitrix actionis communicatoriae= Kommunikationstrainerin
exercitio actionis communicatoriae= Kommunikatinstraining
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.