↑
Latein Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
Neuer Beitrag
Frage zu Übersetzung Deutsch-Latein „quin“
— 799 Aufrufe
Marcel Schneider am 16.1.17 um 10:09 Uhr (
Zitieren
)
Hallo,
wie heißt der deutsche Satz „Es gab niemanden in Rom, der das nicht gewusst hätte“ richtig?
1. Nemo Romae fuit, quin nesciret.
2. Nemo Romae fuit, qui non nesciret
Danke!!
Re: Frage zu Übersetzung Deutsch-Latein „quin“
viator
am 16.1.17 um 10:23 Uhr (
Zitieren
)
non nescire (Litotes)= wohl wissen, sehr gut wissen
--> qui nesciret / quin sciret
http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/latein-deutsch/nemo+est+quin
▲
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben.
Bestätigung über Google
Bestätigung über Facebook
Bestätigung über Amazon
Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein.
Abbrechen
non nescire (Litotes)= wohl wissen, sehr gut wissen
--> qui nesciret / quin sciret
http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/latein-deutsch/nemo+est+quin
Titel
:
Name:
E-Mail:
Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
Eintrag:
non nescire (Litotes)= wohl wissen, sehr gut wissen --> qui nesciret / quin sciret http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/latein-deutsch/nemo+est+quin
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]
[gk]Grammatik-Link[/gk]
[table]Tabelle[/table]
Ich habe die
Forumregeln
gelesen
Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.