Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung von 2 Wörtern — 1196 Aufrufe
...caelestia autem vel procul esse a nostra cognitione censeret vel, si maxime cognita essent, nihil tamen ad bene vivendum pertinere.
Wie würdet ihr in diesem Satz ,,censeret „ und ,,pertinere“ übersetzen?
Re: Übersetzung von 2 Wörtern
viator am 22.1.17 um 19:02 Uhr, überarbeitet am 22.1.17 um 19:11 Uhr (
Zitieren)
censere= der Ansicht sein, die Meinung vertreten
pertinent ad: zu tun haben mit, betreffen, Auswirkung haben auf
nihil= in keinerlei Hinsicht
frei: dass sie völlig bedeutungslos seien für ein gutes Leben
Re: Übersetzung von 2 Wörtern
Dankeschön.
... ut de virtutibus et vitiis omninoque de bonis rebus et malis quaereret, ...
Wie würde man hier ,,quaereret" übersetzen?
Re: Übersetzung von 2 Wörtern
Und steht ,,vivendum" im Gerundium oder Gerundivum?
Re: Übersetzung von 2 Wörtern
Re: Übersetzung von 2 Wörtern
Dankeschön.
Re: Übersetzung von 2 Wörtern
viator am 23.1.17 um 7:12 Uhr, überarbeitet am 23.1.17 um 7:14 Uhr (
Zitieren)
Re: Übersetzung von 2 Wörtern
Dankeschön.