Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung von 2 Wörtern — 1196 Aufrufe
asd am 22.1.17 um 18:50 Uhr (Zitieren)
...caelestia autem vel procul esse a nostra cognitione censeret vel, si maxime cognita essent, nihil tamen ad bene vivendum pertinere.

Wie würdet ihr in diesem Satz ,,censeret „ und ,,pertinere“ übersetzen?
Re: Übersetzung von 2 Wörtern
viator am 22.1.17 um 19:02 Uhr, überarbeitet am 22.1.17 um 19:11 Uhr (Zitieren)
censere= der Ansicht sein, die Meinung vertreten

pertinent ad: zu tun haben mit, betreffen, Auswirkung haben auf

nihil= in keinerlei Hinsicht

frei: dass sie völlig bedeutungslos seien für ein gutes Leben
Re: Übersetzung von 2 Wörtern
asd am 22.1.17 um 20:07 Uhr (Zitieren)
Dankeschön.
... ut de virtutibus et vitiis omninoque de bonis rebus et malis quaereret, ...
Wie würde man hier ,,quaereret" übersetzen?
Re: Übersetzung von 2 Wörtern
asd am 22.1.17 um 20:13 Uhr (Zitieren)
Und steht ,,vivendum" im Gerundium oder Gerundivum?
Re: Übersetzung von 2 Wörtern
Klaus am 22.1.17 um 20:20 Uhr (Zitieren)

Zitat von asd am 22.1.17, 20:07 ,,quaereret" übersetzen?


er stellte Fragen
Zitat von asd am 22.1.17, 20:13Und steht ,,vivendum" im Gerundium oder Gerundivum? ▲


Gerundium
Re: Übersetzung von 2 Wörtern
asd am 22.1.17 um 21:33 Uhr (Zitieren)
Dankeschön.
Re: Übersetzung von 2 Wörtern
viator am 23.1.17 um 7:12 Uhr, überarbeitet am 23.1.17 um 7:14 Uhr (Zitieren)
quaerere:
b) beratend, besprechend untersuchen, zum Gegenstande der Beratung od. Untersuchung od. Betrachtung machen,

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/quaero?hl=quaero
http://latein24.de/latein-online-forum/viewtopic.php?t=1193
Re: Übersetzung von 2 Wörtern
asd am 23.1.17 um 7:35 Uhr (Zitieren)
Dankeschön.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

quaerere:
b) beratend, besprechend untersuchen, zum Gegenstande der Beratung od. Untersuchung od. Betrachtung machen,

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/quaero?hl=quaero
http://latein24.de/latein-online-forum/viewtopic.php?t=1193
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.