Latein Wörterbuch - Forum
Korrekte Übersetzung eines Deutschen Zitats — 1984 Aufrufe
Johannes Schmidt am 9.2.17 um 11:05 Uhr (Zitieren)
Hallo Freunde.

Ich suche eine Korrekte Übersetzung von folgendem Satz:

„Erinnere dich an den Schmerz, er wir dir irgendwann helfen.“

Ich habe mir 2 zurechtgelegt, gibt es mehr, welche davon ist korrekt?

1.: Memento dolore proderit olim.
2.: Meminisse dolore proderit olim.

Vielen Dank für eure Hilfe!

Johannes
Re: Korrekte Übersetzung eines Deutschen Zitats
Klaus am 9.2.17 um 11:18 Uhr (Zitieren)
Das lateinische Zitat lautet:
Perfer et obdura, dolor hic tibi proderit olim.
Re: Korrekte Übersetzung eines Deutschen Zitats
Johannes Schmidt am 9.2.17 um 11:25 Uhr (Zitieren)
Ist das also das Originale Zitat? Woher kommt das?
Re: Korrekte Übersetzung eines Deutschen Zitats
Johannes Schmidt am 9.2.17 um 11:26 Uhr (Zitieren)
Und sind die anderen Übersetzungen aus dem Deutschen darum FALSCH, oder einfach nur anders?
Re: Korrekte Übersetzung eines Deutschen Zitats
arbiter am 9.2.17 um 11:37 Uhr (Zitieren)
original vom Dichter Ovid (in Amores, III, 11, 7).
Deine Versionen sind total falsch
Re: Korrekte Übersetzung eines Deutschen Zitats
Klaus am 9.2.17 um 11:38 Uhr, überarbeitet am 9.2.17 um 11:39 Uhr (Zitieren)
Es handelt sich nicht um ein deutsches Zitat, sondern um ein Zitat von Ovid
https://de.wikipedia.org/wiki/Ovid

Man sollte Orginalzitate nicht abwandeln und damit verfälschen.
https://www.google.de/?gws_rd=ssl#q=ovid+proderit+olim
Re: Korrekte Übersetzung eines Deutschen Zitats
Johannes Schmidt am 9.2.17 um 11:42 Uhr (Zitieren)
Ok, alles klar. Kann man auch nur die zweite hälfte als Ausspruch nutzen? Also „Dolor hic tibi proderit olim!“
Re: Korrekte Übersetzung eines Deutschen Zitats
Klaus am 9.2.17 um 11:44 Uhr (Zitieren)
ja
Re: Korrekte Übersetzung eines Deutschen Zitats
Johannes Schmidt am 9.2.17 um 11:48 Uhr (Zitieren)
Ok, super. Vielen Dank für deine Hilfe!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

ja
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.