Latein Wörterbuch - Forum
Nachtrag: Übersetzung für BA Arbeit — 787 Aufrufe
Martin am 7.3.17 um 11:50 Uhr (
Zitieren)
Hallo liebe Community
Zu meinem letzten Post ein Nachtrag an dieser Stelle untergegangen ist... ich fand noch eine Quelle die ich gerne übersetzt hätte: "Pomponius libro 22 ad Sabinum (Pomponius schreibt zur Meinung des Sabinus?)
In eo, quod vel is qui petit vel is a quo petitur lucri facturus est, durior causa est petitoris."
Ich glaube zu wissen, dass die Position des Klägers und Beklagten im Fall einer übergebenen Sache miteinander verglichen („In eo“) werden. Es geht um den Gewinn [„lucri“; aus dem zweiten Verkauf?] - wenn es denn einen gibt [facturus est] - und die Aussage soll sein, dass der Kläger in diesem Fall die schwierigeren Voraussetzungen hat?
Irgendwie macht das für mich keinen Sinn, da ich nicht weiss wie das alles zusammenhängt...
Danke nochmal :)
Re: Nachtrag: Übersetzung für BA Arbeit
filix am 8.3.17 um 1:08 Uhr, überarbeitet am 20.3.17 um 13:25 Uhr (
Zitieren)
-
Re: Nachtrag: Übersetzung für BA Arbeit
discipulus am 8.3.17 um 7:13 Uhr (
Zitieren)
Mir ist noch etwas aufgefallen:
Wovon hängt der Genitiv lucri ab?
Es dürfte sich um einen partitivus handeln. Aber es fehlt das Bezugwort.
Gibt es dafür eine Erklärung?
Danke.
Re: Nachtrag: Übersetzung für BA Arbeit
Danke für die Übersetzung und den Tipp.
Ob es hilft ist mir nicht klar, aber ein Autor meint zu dieser Stelle (da sie ja überliefert und nicht mehr im Originial vorhanden ist) es könnte sich um ein Infinitiv handeln („lucrifacere“). Macht das Sinn?
Re: Nachtrag: Übersetzung für BA Arbeit