Latein Wörterbuch - Forum
Nachtrag: Übersetzung für BA Arbeit — 787 Aufrufe
Martin am 7.3.17 um 11:50 Uhr (Zitieren)
Hallo liebe Community

Zu meinem letzten Post ein Nachtrag an dieser Stelle untergegangen ist... ich fand noch eine Quelle die ich gerne übersetzt hätte: "Pomponius libro 22 ad Sabinum (Pomponius schreibt zur Meinung des Sabinus?)

In eo, quod vel is qui petit vel is a quo petitur lucri facturus est, durior causa est petitoris."


Ich glaube zu wissen, dass die Position des Klägers und Beklagten im Fall einer übergebenen Sache miteinander verglichen („In eo“) werden. Es geht um den Gewinn [„lucri“; aus dem zweiten Verkauf?] - wenn es denn einen gibt [facturus est] - und die Aussage soll sein, dass der Kläger in diesem Fall die schwierigeren Voraussetzungen hat?

Irgendwie macht das für mich keinen Sinn, da ich nicht weiss wie das alles zusammenhängt...

Danke nochmal :)
Re: Nachtrag: Übersetzung für BA Arbeit
filix am 8.3.17 um 1:08 Uhr, überarbeitet am 20.3.17 um 13:25 Uhr (Zitieren)
-
Re: Nachtrag: Übersetzung für BA Arbeit
discipulus am 8.3.17 um 7:13 Uhr (Zitieren)
Mir ist noch etwas aufgefallen:
Wovon hängt der Genitiv lucri ab?
Es dürfte sich um einen partitivus handeln. Aber es fehlt das Bezugwort.
Gibt es dafür eine Erklärung?

Danke.
Re: Nachtrag: Übersetzung für BA Arbeit
Martin am 8.3.17 um 8:22 Uhr (Zitieren)
Danke für die Übersetzung und den Tipp.

Ob es hilft ist mir nicht klar, aber ein Autor meint zu dieser Stelle (da sie ja überliefert und nicht mehr im Originial vorhanden ist) es könnte sich um ein Infinitiv handeln („lucrifacere“). Macht das Sinn?
Re: Nachtrag: Übersetzung für BA Arbeit
viator am 8.3.17 um 8:29 Uhr (Zitieren)
Du hast Recht. Es gibt beide Schreibweisen:
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/lucrifacio?hl=lucrifacio
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Du hast Recht. Es gibt beide Schreibweisen:
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/lucrifacio?hl=lucrifacio
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.