Latein Wörterbuch - Forum
Fragen eines Latein-Unfähigen — 992 Aufrufe
Mwolf85 am 27.3.17 um 21:36 Uhr (Zitieren)
Hi zusammen

Ich suche für die Arbeit (Immobilienbranche) nach den Übersetzungen einiger Schlagwörter/Aussagen auf Latein.
Auf Google & Co. finde ich schon Übersetzungen für einzelnen Worte, aber ob die Zusammenhänge dann sinngemäss sind...? Könnt ihr mir weiterhelfen?

- glücklicher Nachbar
- freundlicher Nachbar
- helfender Nachbar
- ich wohne
(geht: vivo ego?)
- nach Hause / nachhause
(geht: domi oder domum?)
- Nachbar
- die Nachbarn
- die Nachbarschaft
- nachbarlich
- freundliche Nachbarschaft
- schönes Haus
- schön wohnen
- schöner wohnen
- gemütliches Wohnen
- entspanntes Wohnen
- Heim / Daheim / daheim sein / sich zuhause fühlen
- dein Nachbar
- Wohlfühloase
- mein Zuhause

Gibt es allenfalls einen Überbegriff oder eine „spezielle“ Definition im Latein für die Bezeichnung von zuhause sein, sich wohl und geborgen fühlen, in einer Geimschaft/Nachbarschaft sein?
Ich such halt nach einem Begriff, der das wohlige Gefühl von „daheim sein“ mit dem helfenden Gemeinschaftsgefühl einer „Nachbarschaft“ verbindet.

Ich hoffe es ist nicht zu viel...
Vielen Dank auf jedem Fall schon jetzt, ich bin ganz gespannt.

Beste Grüsse und einen schönen Abend!
Re: Fragen eines Latein-Unfähigen
Ailourofilos am 27.3.17 um 22:04 Uhr (Zitieren) I
- vicinus beatus
- vicinus amicus
- vicinus, qui iuvat
- habito
- domum
-vicinus
-vicini
-vicina
-nachbarlich in welcher Hinsicht?
- vicina amica
- domus pulchra
- pulchre habitare
-pulchrius habitare
-commode habitare
-quiete habitare
- domus/domi/domi esse/sich zu hause fühlen schlägt hoffentlich jemand anders vor
- vicinus tuus
-Auweia...
- domus mea
Re: Fragen eines Latein-Unfähigen
Mwolf85 am 28.3.17 um 12:47 Uhr (Zitieren)
Wow, vielen lieben Dank!
Ich bin begeistert, damit kann ich schon mal brainstormen ;)
Re: Fragen eines Latein-Unfähigen
Mwolf85 am 28.3.17 um 12:52 Uhr (Zitieren)
Nachbarlich meine ich im Sinn des Gemeinschaftsgefühls. Zuhause ist man ja in „seinem“ Reich, privat, geschützt und intim.
Mit einer tollen Nachbarschaft hat man aber direkt um sich herum einen „erlauchten Kreis“ von, ja im Idealfall, mehr oder weniger Gleichgesinnten (klar, je nach Nachbarschaft). Man hilft sich innerhalb dieser kleinen Gemeinschaft und es entsteht eine Gemeinsamkeit.
Re: Fragen eines Latein-Unfähigen
Klaus am 28.3.17 um 14:18 Uhr (Zitieren)
Zitat von Mwolf85 am 27.3.17, 21:36Ich suche für die Arbeit (Immobilienbranche)


Willst du deine Häuser an Lateinprofessoren verkaufen?
domi sospes= zuhause geborgen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von Mwolf85 am 27.3.17, 21:36Ich suche für die Arbeit (Immobilienbranche)


Willst du deine Häuser an Lateinprofessoren verkaufen?
domi sospes= zuhause geborgen
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.