Latein Wörterbuch - Forum
Schiller — 730 Aufrufe
Bianca am 1.5.17 um 16:48 Uhr (Zitieren)
Bitte übersetzt mir dieses Schillerwort ins Lateinische:

LIEBE KENNT DER ALLEIN, DER OHNE HOFFNUNG LIEBT.

Vielen Dank!

lg
Bia
Re: Schiller
Klaus am 1.5.17 um 17:00 Uhr (Zitieren)
Huic modo notus amor, qui spe sine vivit amatque.

Das ist ein Vorschlag in Versform (Hexameter)
http://www.latein.at/phpBB/viewtopic.php?f=24&t=26133

Re: Schiller
viator am 1.5.17 um 17:47 Uhr (Zitieren)
prosaische Alternative:

Amorem nemo novit nisi qui amat spe carens ulla.
Re: Schiller
Spica am 1.5.17 um 18:21 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 1.5.17, 17:00Huic modo notus amor, qui spe sine vivit amatque.

Das ist ein Vorschlag in Versform (Hexameter)
www.latein.at/phpBB/viewtopic.php?f=24&t=26133


Sehr gewagte Anastrophe der Präposition sine. Alternativer Hexameter:
„Unus amorem scit, qui desperatus amator.“
Re: Schiller
Klaus am 1.5.17 um 18:34 Uhr (Zitieren)
Salve Spica, gerne würden wir dich häufiger mit solch gelungenen Versen hier begrüßen!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

prosaische Alternative:

Amorem nemo novit nisi qui amat spe carens ulla.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.