Latein Wörterbuch - Forum
Exupery übersetzen — 535 Aufrufe
Daniela Sch. am 12.5.17 um 15:21 Uhr (Zitieren)
Bei Exupery fand ich neulich diese Worte:

Die Sprache ist ein unvollkommenes Werkzeug. Die Probleme des Lebens sprengen alle Formulierungen.

Ich würde gerne wissen, wie das auf Lateinisch heißen würde.

Vielen Dank für die Übersetzung im Voraus.

lg
Dany

Re: Exupery übersetzen
esox am 12.5.17 um 15:32 Uhr (Zitieren)
Lingua instrumentum rudis est. Quae vita difficilia affert, verbis non capiuntur.
Re: Exupery übersetzen
viator am 12.5.17 um 15:38 Uhr (Zitieren)
rudis rude
Re: Exupery übersetzen
esox am 12.5.17 um 15:44 Uhr (Zitieren)
Oh ja! Man denkt besser erstmal nach,bevor man schießt.
Re: Exupery übersetzen
viator am 12.5.17 um 16:05 Uhr, überarbeitet am 12.5.17 um 16:27 Uhr (Zitieren)
RUDE: Ein hartes Wort für das sonst so hochkomplexe Phänomen und hochdifferenzierte Ausdrucksmittel SPRACHE.
Wenn ich eine Sprache wäre, würde ich mich schon ein wenig gekränkt fühlen in meiner „Sprachenwürde“. Ein einfaches IMPERFECTUM würde mir nicht ganz so wehtun.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

RUDE: Ein hartes Wort für das sonst so hochkomplexe Phänomen und hochdifferenzierte Ausdrucksmittel SPRACHE.
Wenn ich eine Sprache wäre, würde ich mich schon ein wenig gekränkt fühlen in meiner „Sprachenwürde“. Ein einfaches IMPERFECTUM würde mir nicht ganz so wehtun.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.