Latein Wörterbuch - Forum
kleinr Text aus Ammianus Buch 31, 9 — 597 Aufrufe
bilal030 am 4.7.17 um 8:16 Uhr (
Zitieren)
9. Haec ut miles quondam et Graecus, a principatu Caesaris Nervae exorsus ad usque Valentis interitum pro virium explicavi mensura:
Diese Dinge habe ich, der ich ein ehemaliger griechischer Soldat (bin), begonnen von dem Prinzipat des Kaisers Nerva bis zum Untergang des Valentis nach Maß der Kräfte, entfaltet.
opus veritatem professum numquam, ut arbitror, sciens silentio ausus corrumpere vel mendacio.
Das Werk, das die Wahrheit nur vor Augen hat, habe ich niemals, wie ich glaube, wissentlich durch Stillschweigen und Lügen zu entstellen gewagt.
scribant reliqua potiores, aetate doctrinisque florentes.
Diejenigen, die das übrige als bessere schreiben, blühen im Alter und Lehren.
quos id, si libuerit, adgressuros, procudere linguas ad maiores moneo stilos.
Welche das, wenn es erlaubt, die künftig heranschreiten werden mahneich die Zungen zu den größeren Stilen zu schmieden.
Ich habe den Text versucht zu übersetzen. Aber kann mir bitte den Übersetzungstext korrigieren. Danke sehr im Voraus.
Re: kleinr Text aus Ammianus Buch 31, 9
9. Haec ut miles quondam et Graecus, a principatu Caesaris Nervae exorsus ad usque Valentis interitum pro virium explicavi mensura:
Diese Sachverhalte habe ich, einst Soldat und Grieche/griechischer Herkunft, beginnend beim Prinzipat des Kaisers Nerva bis zum Tod von Valens im Rahmen meiner Möglichkeiten
dargestellt.
opus veritatem professum numquam, ut arbitror, sciens silentio ausus corrumpere vel mendacio.
Das Werk, das die Wahrheit/wahrheitsgemäße Darstellung verspricht, habe ich niemals, wie ich glaube, wissentlich durch Verschweigen (von Fakten) und Lügen zu verfälschen gewagt.
scribant reliqua potiores, aetate doctrinisque florentes.
Den Rest sollen Bessere (als ich es bin) darstellen, die in der Blüte des Leben stehen und sich wissenschaftlich hervortun.
quos id, si libuerit, adgressuros, procudere linguas ad maiores moneo stilos.
diejenigen, die sich daran machen wollen, wenn sie Lust dazu haben, fordere ich auf, ihre Zunge zu schärfen für eine gehobenere/(noch) beeindruckendere Darstellungsweise.