Latein Wörterbuch - Forum
Diogenes (L 25) — 3269 Aufrufe
Salvete!
Ich habe eine Klausur zum Abschluss der Lektion übersetzt und würde mich über eine Korrektur meiner Übersetzung freuen. Die Überschrift (1.) sollte man selber finden.
Danke und Grüße
Miguel
1. De Diogene philosophe felice
Der glückliche Philosoph Diogenes
2. Diogenes philosophus, cum saepe doceret: „Nilo egens felix eris; multa cupiendo multis de causis infelix eris“, ipse summa in egestate vivebat; dolium ei pro domo erat.
Weil der Philosoph Diogenes oft lehrte: „Glücklich wirst du sein, indem du nichts bedarfst (keine Bedürfnisse hast); durch das Begehren vieler Dinge wirst du aus vielen Gründen unglücklich sein.“, lebte er selbst in völliger Armut; er hatte ein Fass statt eines Hauses.
3. Quem aliquando Alexander rex, cum Graecia bello superata Corinthum venisset, visitare cupivit.
Als König Alexander, der die Griechen im Krieg besiegt hatte, eines Tages nach Korinth kam, wollte er ihn besuchen.
4. Cum virum praeclarum in foro ante dolium suum sedentem et apricantem convenisset, rex, ut munificentiam demonstraret, „Quae optaveris, Diogenes“, inquit, „Alexander rex tibi dabit. Opta!“
Als er den berühmten Mann auf dem Forum vor seiner Tonne sitzend und sich sonnend angetroffen hatte, sagte der König, um seine Freigebigkeit zu zeigen, „Was du dir wünschst, Diogenes, wird dir dein König Alexander geben. Wünsche! (Wünsch dir etwas!/Such dir etwas aus!)“
5. Tum Diogenes nihil optavit nisi, ut rex paulum e sole cederet.
Darauf wünschte sich Diogenes nichts, außer dass der König ein wenig aus der Sonne gehe.
6. Qua re facta Alexander sapientam eius viri laudavit dixitque: „Nisi Alexander essem, Diogenes esse cuperem.“
Aufgrund dessen (?) lobte Alexander die Weisheit des Mannes und sagte: „Wenn ich nicht Alexander wäre, wollte ich Diogenes sein.“
Re: Diogenes (L 25)
arbiter am 4.8.17 um 12:04 Uhr (
Zitieren)
de Diogene philosopho felici
bei 3. gehört aliquando in den HS., Graecia (Griechenland) superata ist
Abl.abs.Re: Diogenes (L 25)
3. venisset: Plqupf
Re: Diogenes (L 25)
Vielen Dank, ich schaue mir das nachher in Ruhe an, bin gerade unterwegs.
Re: Diogenes (L 25)
viator am 4.8.17 um 14:22 Uhr, überarbeitet am 4.8.17 um 14:32 Uhr (
Zitieren)
Oder:
qua re facta : (wörtl.) nachdem diese Sache/das geschehen war = daraufhin, danach
Re: Diogenes (L 25)
Überarbeitung zu 3. Quem aliquando Alexander rex, cum Graecia bello superata Corinthum venisset, visitare cupivit.
Diesen/Ihn wollte König Alexander eines Tages besuchen, als er, nachdem Griechenland besiegt worden war, nach Korinth gekommen war.
6. Die wörtliche Übersetzung passt sogar ganz gut.