wieder was zum Knobeln - ich komme zumindest nicht weiter:
Quos equitatus ... consectatus ex milium L numero, quae ex Aquitania Cantabrisque convenisse constabat, vix quarta parte relicta, ... se in castra recepit
Diesen verfolgte ...die Reiterei, und nachdem aus der Anzahl von 50 000, die, wie als sicher angenommen wurde, aus Aquitanien und dem Gebiete der Cantabrer zusammengekommen waren, kaum der vierte Teil übrig geblieben war, zog sie sich ins Lager zurück.
Aber was zur Hölle ist mit dem Relativsatz?
Worauf bezieht sich quae? (in allen Übersetzungen scheint es auf numero bezogen zu sein, grammatikalisch würde aber nur pars passen - Richtig? Wie seht ihr das?)
quae - warum eigentlich nicht quam. Ich hatte jetzt an ein unpersönliches constat gedacht mit ACI, der relativisch verschränkt ist, weswegen ich quam und nicht quae erwartet hätte.