Latein Wörterbuch - Forum
constructio ad sensum — 2022 Aufrufe
Anna am 29.4.10 um 20:55 Uhr (Zitieren) I
Hey ihr!
Kann mir jemand erklären was die constructio ad sensum ist?
Und aus was sie besteht?
Wie man sie erkennt?

Danke im voraus!
Re: constructio ad sensum
Bibulus am 29.4.10 um 21:00 Uhr (Zitieren) I
Re: constructio ad sensum
Anna am 29.4.10 um 21:06 Uhr (Zitieren) I
Ich finde Wikipedia nicht sonderlich gut..
Meinst du, du kannst es nochmal in deinen worten erklären?
Re: constructio ad sensum
Elisabeth am 29.4.10 um 21:33 Uhr (Zitieren) I
Sicher KÖNNTE Bibulus das.
Aber warum SOLLTE er?

Wenn du nicht mal bereit bist, dir bei Wikipedia die Beispiele anzusehen, würdest du seine Erklärung auch nicht verstehen.
Re: constructio ad sensum
Bibulus am 29.4.10 um 22:24 Uhr (Zitieren) I
Anna hegt ein gesundes Mißtrauen der wikipedia gegenüber.
Das ist gut so.
Aber vielleicht schenkt sie Meyers Großes Konversations-Lexikon mehr Vertrauen?
http://www.zeno.org/Meyers-1905/A/Sensus
Re: constructio ad sensum
Bernard am 29.11.17 um 23:00 Uhr (Zitieren)
Guten Tag, warum so schwer, gebt doch einfach ein Beispiel , z.B. Caesar, De Bello Gallico, 1. Buch, 3. Satz. Auch bei Ovid ist es schlagend im Epilogus.
LG Bernard
Re: constructio ad sensum
Toni am 30.11.17 um 7:51 Uhr (Zitieren)
Ob Anna das noch interessiert nach genau 7 Jahren und 7 Monaten?
Re: constructio ad sensum
Bernard am 30.11.17 um 17:32 Uhr (Zitieren)
Hallo Toni, anscheinend interessiert es Dich, das Thema. Das reicht doch, oder?
Hast Du etwas inhaltlich beizutragen.
Gerne höre ich von Dir.
Ave . . . .
Re: constructio ad sensum
viator am 30.11.17 um 17:47 Uhr (Zitieren)
Warum gräbst du (ausgerechnet?) diese Frage nach so langer Zeit aus?

Vale
Re: constructio ad sensum
Bernard am 30.11.17 um 20:31 Uhr (Zitieren)
Herodot antwortete Aurelius auf diese Frage „There is no art to find the sens construction in the face“.
Reicht Dir das? Oder sollte ich fragen: Warum interessiert Dich das Ausgraben einer unzureichend beantworteten Frage auf einem HIlfeportal?
Eint uns das Interesse an der Antike und Latein??

Vale
Re: constructio ad sensum
filix am 30.11.17 um 20:47 Uhr, überarbeitet am 30.11.17 um 23:29 Uhr (Zitieren)
Herodot antwortete Aurelius auf diese Frage „There is no art to find the sens construction in the face“.


Das ist dann wohl eine contractio ad nonsensum.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Warum gräbst du (ausgerechnet?) diese Frage nach so langer Zeit aus?

Vale
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.