Latein Wörterbuch - Forum
Schriftzug im Gürtel — 744 Aufrufe
Andi am 30.9.18 um 11:23 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,

Ich fand mit Hilfe des Internets dieses Lateinforum und hätte gerne die Übersetzung eines Schriftzugs.
GOTT MIT DIR - IM LANDE DER NIEDERSACHSEN.
Wir besticken einen Gürtel. Kann jemand dies auf Lateinisch wiedergegeben?

Danke Euch!
Re: Schriftzug im Gürtel
a m b am 30.9.18 um 11:34 Uhr (Zitieren)
DEVS TECVM - IN TERRA SAXONIORVM INEFERIORVM
Re: Schriftzug im Gürtel
? am 30.9.18 um 13:04 Uhr (Zitieren)
inEferiorum?
Nicht nehmen!
Re: Schriftzug im Gürtel
corrector am 30.9.18 um 13:07 Uhr (Zitieren)
INEFERIORVM INFERIORVM
Re: Schriftzug im Gürtel
arbiter am 30.9.18 um 13:40 Uhr (Zitieren)
richtig ist vermutlich Saxonorum;
zur Vermeidung des unschönen Homoioteleuton würde ich einfach
...in Saxonia inferior
nehmen.



ceterum censeo viatorem/adiutorem excludendum esse
Re: Schriftzug im Gürtel
corrector am 30.9.18 um 13:47 Uhr (Zitieren)
inferior inferiore
Re: Schriftzug im Gürtel
Klaus am 30.9.18 um 13:57 Uhr (Zitieren)
Vorschlag: IN TERRA SAXONVM INFERIORVM

http://www.zeno.org/Pierer-1857/A/Sax%C5%8Fnes?hl=saxones
Re: Schriftzug im Gürtel
Schiri am 30.9.18 um 20:08 Uhr (Zitieren)
Damit gewinnt Klaus mit einem klaren 2:0!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Vorschlag: IN TERRA SAXONVM INFERIORVM

http://www.zeno.org/Pierer-1857/A/Sax%C5%8Fnes?hl=saxones
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.