Latein Wörterbuch - Forum
Prädikat finden — 1813 Aufrufe
Mary am 4.10.18 um 18:23 Uhr (Zitieren)
Tum Ti. Sempronius Gracchus, iuvenis doctissimus atque honestissimus, qui stipendiis merendis vitam adhuc egerat quaestorque fuerat.

Dann hatte Tiberius Sempronius Gracchus, ein äußerst gelehrter und ehrlicher junger Mann, der bisher in seinem Leben (in seinem bisherigen Leben) den Kriegsdienst geleistet hat, ...


Klaus rät mir immer, zuerst das Prädikat zu suchen und zu übersetzten. Hier weiß ich leider nur, dass es ´´fuerat ˋˋ ist, das im Plusquamperfekt steht. Aber ich weiß nicht wie ich ´´egeratˋˋ und den restlichen Satz noch unterbringen soll.


Liebe Grüße, Mary
Re: Prädikat finden
Mary am 4.10.18 um 18:25 Uhr (Zitieren)
EDIT!!!

Der Satz geht noch weiter, ich hatte es übersehen:

...consilium agricolarum adiuvandorum iniit.


Ich versuche es mal hiermit weiter.
Re: Prädikat finden
adiutor am 4.10.18 um 18:28 Uhr (Zitieren)
vitam agere + Abl. = das Leben verbringen mit ...
Re: Prädikat finden
Klaus am 4.10.18 um 18:31 Uhr (Zitieren)
Das Prädikat des Hauptsatzes ist iniit
Im Relativsatz gibt es 2 Prädikate--> egerat und fuerat
Re: Prädikat finden
Mary am 4.10.18 um 18:32 Uhr (Zitieren)
Dann hatte T. , ein äußerst Gelehrter und ehrlicher Junger Mann, der sein Leben bisher damit verbracht hat Kriegsdienst zu leisten, den Quäster bewegt und trat in den Rat der Bauern, des Helfens ein.
Re: Prädikat finden
adiutor am 4.10.18 um 18:35 Uhr (Zitieren)
egerat: Plusquampf.
quastorque fuerat = und Quästor gewesen war (Das gehört noch in den Rel.satz!)
consilium inire +Gen. = den Entschluss/Plan fassen (etwas zu tun)
Re: Prädikat finden
Mary am 4.10.18 um 18:38 Uhr (Zitieren)
Was bedeutet ´´egeratˋˋ ich finde nirgends eine Übersetzung
Re: Prädikat finden
Klaus am 4.10.18 um 18:39 Uhr (Zitieren)
Zitat von adiutor am 4.10.18, 18:28vitam agere + Abl. = das Leben verbringen mit ...
Re: Prädikat finden
Klaus am 4.10.18 um 18:40 Uhr (Zitieren)
Zitat von Mary am 4.10.18, 18:32 Gelehrter


--> gelehrter
Re: Prädikat finden
Mary am 4.10.18 um 18:46 Uhr (Zitieren)
Dann hatte T. , ein äußerst Gelehrter und ehrlicher Junger Mann, der sein Leben bisher damit verbracht hat Kriegsdienst zu leisten und Quäster gewesen ist, den Entschluss gefasst, *den Bauern zu helfen*


Das , was ich mit den Sternchen hervorgehoben habe, ist meine mehr oder weniger gelungene Übersetzng von agrocolarum adiuvandorum-egerat. Die Übersetzungen auf navigumm habe ich schon zuvor gelesen, aber sie passen meiner Meinung nach überhaupt nicht zum Satz. Oder bin ich blöd?
Re: Prädikat finden
adiutor am 4.10.18 um 18:49 Uhr (Zitieren)
verbracht hatte/ gewesen war
hat gefasst (iniit ist Perf.)
Re: Prädikat finden
Mary am 4.10.18 um 18:53 Uhr (Zitieren)
Dann hat T. , ein äußerst gelehrter und ehrlicher Junger Mann, der sein Leben bisher damit verbracht hatte Kriegsdienst zu leisten und Quäster gewesen war, den Entschluss gefasst, *den Bauern zu helfen*
Re: Prädikat finden
Klaus am 4.10.18 um 18:57 Uhr (Zitieren)
sehr gut!
Re: Prädikat finden
Klaus am 4.10.18 um 18:59 Uhr (Zitieren)
Zitat von Mary am 4.10.18, 18:46Die Übersetzungen auf navigumm habe ich schon zuvor gelesen, aber sie passen meiner Meinung nach überhaupt nicht zum Satz. Oder bin ich blöd?


In meinem Link zu „egerat“ findest du die Bedeutung:
vitam agere - ein Leben führen, sein Leben verbringen; leben

Und du findest, dass egerat Plusquamperfekt von agere ist.
Re: Prädikat finden
Mary am 4.10.18 um 19:01 Uhr (Zitieren)
Danke euch!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Tum Ti. Sempronius Gracchus, iuvenis doctissimus atque honestissimus, qui stipendiis merendis vitam adhuc egerat quaestorque fuerat.

Dann hatte Tiberius Sempronius Gracchus, ein äußerst gelehrter und ehrlicher junger Mann, der bisher in seinem Leben (in seinem bisherigen Leben) den Kriegsdienst geleistet hat, ...


Klaus rät mir immer, zuerst das Prädikat zu suchen und zu übersetzten. Hier weiß ich leider nur, dass es ´´fuerat ˋˋ ist, das im Plusquamperfekt steht. Aber ich weiß nicht wie ich ´´egeratˋˋ und den restlichen Satz noch unterbringen soll.


Liebe Grüße, Mary
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.