Latein Wörterbuch - Forum
Es geht um die Wurst — 908 Aufrufe
Christof P am 27.1.20 um 11:52 Uhr (Zitieren)
Wie lässt sich die schöne Phrase „Es geht um die Wurst“ übersetzen... Est de farcimine? erscheint mir etwas eigenartig.
Re: Es geht um die Wurst
p m b am 27.1.20 um 12:09 Uhr (Zitieren)
Wörtl.:
De farcimine agitur.

PS:
Ein Römer würde das nicht im gemeinten Sinn verstehen.

Vlt. kennt einer die lat. Entsprechung. Warte ab, falls dir daran liegt!
Re: Es geht um die Wurst
Graeculus am 27.1.20 um 12:55 Uhr (Zitieren)
- res in integro est = die Sache ist noch in der Schwebe
- fortuna in alicuius potestate posita est = das Glück liegt in jemandes Hand
- gladius cervicibus alicuius impendet = das Schwert schwebt über jemandem
- pericula in aliquem redundant = es brechen Gefahren über jemanden herein
- res summo in periculo / discrimine est = die Lage ist äußerst kritisch
- omnes nervos in aliqua re contendere = alle Kräfte auf etwas richten
Re: Es geht um die Wurst
Klaus am 27.1.20 um 13:33 Uhr (Zitieren)
in discrimen ventum est= es ist zur Entscheidung gekommen
Re: Es geht um die Wurst
Rumor am 27.1.20 um 13:34 Uhr, überarbeitet am 27.1.20 um 13:43 Uhr (Zitieren)
Nunc temporis discrimen est.
Res statuenda est.
Aliquid faciendum est.
Res est in summo discrimine.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

in discrimen ventum est= es ist zur Entscheidung gekommen
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.