Latein Wörterbuch - Forum
Tolstoi — 786 Aufrufe
Amelie am 29.3.25 um 11:13 Uhr (Zitieren)
Guten Tag,

ich hätte diese Übersetzungsbitte an Forum:

a) Gutes tun ist Freude. Diese Freude wächst, wenn du weißt,
daß niemand vom getanen Guten Kenntnis hat.

b) Hast du jemandem Gutes getan, vergiss nicht, ihm zu danken.

c) Gott betätigt sich in mir durch das Streben nach dem Guten.

d) Ziere jeden dahineilenden Tag mit einer guten Tat.

Ich würde mich sehr freuen, wenn mir das jemand übersetzen könnte
und werde mich erkenntlich zeigen in Form einer kleiner Spende für einen
guten Zweck.
Zu Internet-Übersetzungen habe ich in alten Sprachen noch kein Vertrauen.

Vielen, vielen Dank und ein erholsames, schönes WE!

Gruß aus dem Erzgebirge

Amelie
Re: Tolstoi
hs35 am 29.3.25 um 13:39 Uhr (Zitieren)
a)
Bonum facere gaudium. Quod gaudium crescit, si nosti
neminem nosse, quod bonum fecisti.

b)
Cum cuidam beneficium tribuisti,
ne ei gratias agere sis oblitus!

c)
Deus in me efficax est bonum efficere studente.

d)
Diem fugientem quemque exorna beneficio!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

a)
Bonum facere gaudium. Quod gaudium crescit, si nosti
neminem nosse, quod bonum fecisti.

b)
Cum cuidam beneficium tribuisti,
ne ei gratias agere sis oblitus!

c)
Deus in me efficax est bonum efficere studente.

d)
Diem fugientem quemque exorna beneficio!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.